Читаем Предназначение. Сын своего отца полностью

Выехавший вперд рыцарь снял шлем и положил его на шею коня.

Но как ни старался сотник избежать щекотливого вопроса, этого ему не удалось.

Выползшая из толпы старуха, глядя прямо в глаза, спросила:

-А как же там деточки, что нас вызволили?

Ярость, ударившая в голову, едва не захлестнула Хорда, но он, совладав с собой, приглушил голос:

-Господин Отар, вернувшийся со своим десятком из разведки, не нашл никаких их

следов. Но он нашл следы от постройки пиратами плота. Боюсь, что они ещ встретят

друг друга.

-Да не сомневаюсь я в этом, сынок. Только когда они вернутся, не слышно?

-Вряд ли мы, бабушка, что-то о них когда-нибудь услышим...

Старая Глэди, не моргая, продолжала глядеть в глаза Хорду, и тот не выдержал, опустил взгляд. Старуха развернулась и побрела сквозь толпу, бормоча себе под нос:

-Вот и этот детку уже похоронил...

Самое трудно - плыть бесшумно. И при этом оставаться в тени. Благо, отлив

только-только начинался, и течение едва ощущалось. Через полчаса одолеть поток воды, не выдавая себя, будет уже невозможно.

И вс равно было жутковато: один против чрной громады вражеского корабля.

Один против восьмерых, сильных и свирепых. Если заметят издали, то тяжлый

арбалетный болт встретит его. Если удастся добраться до корабля - нож, меч или попросту

весло от шлюпки по голове, и в воду. Те, кто на корабле, не горят желанием разделить с

ним, Дэном Грином, сегодняшний ужин.

А вот уже и борт. Перехватившись за правый кормовой канат, Дэн повис на нм,

переводя дыхание. Вода ещ не совсем прогрелась для открытия купального сезона, но в

Школе Рыцарского Мастерства приходилось плавать и среди льдин. Теперь нужно

дождаться отлива.

С палубы слышалось ровное сопение вахтенного. Затем на палубе что-то

загремело, и пират вздохнул, шаря рукой по палубе. Дэн помнил этот способ: чтобы не

уснуть, в руку берут какой-то предмет. Как только засыпаешь, рука разжимается, и груз

падает, производя шум, способный разбудить часового. Но помнил он и другое: как ни

старайся, какое-то время спишь, не разжимая руки. А перед этим засыпаешь, контролируя

лишь собственное состояние, а не посторонние звуки. И чем дольше мучаешь себя, тем

короче период бодрствования и тем дольше забыть.

Выждав несколько минут, юноша снова услышал размеренное сопение. Корабль

уже натянул канаты под силой течения, и Дэну не составило большого труда перебраться

к рулю. Огромное досчатое перо он заклинил под водой куском прихваченной с берега

палки. Острый кинжал легко перерезал правый кормовой якорный канат, и звук

лопнувшей под водой струны даже не потревожил вахтенного, клюющего носом на

палубе.

Усилившееся течение уже не позволяло плыть бесшумно, и молодой человек

перебрался к носу корабля, цепляясь за обшивку. Ему ещ раз пришлось замереть, когда

часовой в очередной раз просыпался, но он и не спешил. Вс должно быть готово, лишь

когда отлив наберт силу.

Левый носовой якорь, наджно зацепленный за дно так сильно натянул канат, что

тот, освобожднный, плеснул по воде. Пират на палубе что-то пробормотал и снова стал

затихать. Оставшиеся два якоря, как было рассчитано, распределяли усилие несколько

89

иначе, чем четыре, и гигантское плавающее сооружение несколько изменило сво

положение относительно берега, отозвавшись на сво перемещение лгким покачиванием.

Дэн, болтавшийся на срезанном конце, оттолкнулся от борта, чтобы ухватиться за канат

правого якоря. Короткий гребок руками под водой, ещ один, и резкий тошнотворный

запах ударил в ноздри, когда лицо юноши уткнулось в какую-то холодную осклизлую

массу. Ахнув от ужаса, он резко ударил кинжалом и с головой провалился под воду.

Худой измученный человек с ввалившимися от бессонницы глазами и бегающим

беспокойным взглядом стоял у ворот. Барц не сразу признал в пришедшем своего давнего

знакомого. Всклоченные волосы и висящая мешком изорванная одежда, нервное

дрожание рук и трясущиеся, чрные от корост губы, - вс это было ново для нордийца в

Милтоне Рейли.

-О, Всевышний! -выдавил из себя «купец». -Что случилось?

Разбойник загнанно оглянулся и шмыгнул в приоткрытую дверь. Барц немедленно

защлкнул замок и угрожающе придвинулся к Рейли:

-Ты что, рыцарей за собой приволок?

-Нет, Рихард,- едва слышной скороговоркой затрещал бандит. -Рыцарей за мной не

было. И ЕГО, кажется, я тоже обманул.

Оборванец захихикал с видом мелкого шалунишки, довольного своей выходкой.

-Кого, Милтон?- недоумнно развл руками Советник.

Рейли мгновенно посерьзнел и умоляюще посмотрел на хозяина.

-Ты ведь тоже не видел никого там, на улице? Никого в белом хитоне не видел? Не

видел, верно?

Барц силой втащил в дом своего гонца, успокаивая себя, что улица была пустой, когда тот входил в двери.

-Успокойся, Милтон. Ты, кажется, переутомился. Видно, не выспался в дороге.

-Это я-то не выспался? -зло зачастил разбойник. -Да я все пять суток не спал! ОН

везде, понимаешь!? Но я же знаю, что ОН мртв! Я сам видел, как слетела ЕГО голова! Но

ОН появляется снова и снова! Я ЕГО убиваю опять, а ОН снова оживает и идт ко мне!

Только я закрою глаза, как ОН уже здесь!

Голос Рейли становился вс громче и громче, пока не перешл на крик, а его руки

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература