Читаем Предназначение. Сын своего отца полностью

-Всего сто четыре было. А осталось на одном пять, а на другом, который с

пленными, восемь... Что теперь со мной будет?

Кор на несколько секунд задумался.

-Если люди подтвердят, что ты никому зла не причинил, то останешься жить в

деревне...

Нож с тяжлым лезвием глубоко вошл в деревянную стену. Два дюжих матроса

повисли на руках у разбушевавшегося разбойника. Наконец-то он угомонился.

-Это хорошо, Эрг, что Вы даже в такой ситуации не потеряли чувства юмора. Это

делает Вам честь.

Эрг, едва успевший увернуться, степенно наклонил голову. Отгар же продолжал:

-В отличии от господина Рейли я не жажду Вашей крови, но желаю с Вами

поговорить.

-Не велика ли честь для этого выродка? -рыкнул из дальнего угла комнаты Рейли, вплотную к которому вс ещ торчали двое пиратов.

-Фу, Милтон, как ты груб и нетерпелив. Господин... э... Донито представляет для

нас куда больший интерес, чем тебе кажется. И даже не потому, что он первый и пока

единственный пленник из неуловимого отряда рыцарей, преследующего нас. Мне и без

него известно, что его товарищей осталось всего пять или шесть, что все они молоды и

неопытны. Господин Донито интересует меня не как враг, а как личность. Ну разве тебе не

интересно узнать, например, кто так прекрасно обучил этого юношу, легко и просто

расправившегося с десятком твоих друзей, и ... ещ кое-с кем?

-Вы имеете ввиду ночь на Рыбьем ручье? -улыбнулся Эрг.

-Вот именно, молодой человек, -обеспокоено поглядел на охранников нордиец. -

Так не поделитесь ли своим секретом, господин Донито?

-Отчего же? Это был обыкновенный стражник. Один из тех, что разогнали шайку

господина Рейли. Думаю, его имя Вам абсолютно ничего не скажет.

-Верно. Я не интересуюсь простыми стражниками. Другое дело Ваш отец...

-Ха, деревенский староста, -презрительно выкрикнул с места расский разбойник. -

Правда, в большом почте у Рассов.

-Не примный, Милтон, а настоящий. Я думаю, без его участия Ваше воспитание

не обошлось.

-Я не помню своего отца, -глухо ответил Эрг. -Мне было всего три года, когда он

умер. И этот господин говорит правду: меня воспитал Марс Донито.

-О... я так и думал! -потряснно воскликнул Отгар.

По его виду было понятно, что такие эмоции - не хитрая уловка. Советник

некоторое время возбужднно прохаживался по комнате под недоумнными взглядами

Рейли. Потом он повернулся к старому заговорщику и, стараясь выглядеть как можно

более спокойным, спросил:

-Скажите, Эрг, откуда взялось Ваше оружие?

Юноша насторожился, но, не уловив никакого подвоха, пожал плечами:

-Большая часть досталась от отца, а мелочи сам отковал.

Добродушно ухмыляясь, нордиец вымолвил:

68

-Милтон, там за шторой лежат вещи господина Донито. Посмотри: тебе никакие из

них не знакомы?

Рейли нехотя поднялся и подошл к окну.

-Что? Оружие Чрных рыцарей? Да это же меч...

-Заткнись! -взревел что было мочи Отгар. Его друг, ошарашенный своим

открытием и реакцией Советника, молча хлопал глазами. Отгар перевл дыхание и, не

давая открыть рта разбойнику, забормотал:

-Не нужно кричать. Я тоже его узнал. И, думаю, теперь ты понимаешь, почему мне

так интересен юноша по имени Эрг... Донито.

-Что вы знаете о мом отце?

Советник, мгновенно уловивший охватившее Эрга волнение, предупреждающе

поднял руку, останавливая собравшегося шагнуть вперд молодого человека.

-Осторожно, осторожно! Арбалетчикам дан приказ стрелять при любом Вашем

угрожающем движении.

Эрг подавил в себе волнение, и нордиец продолжил.

-Неужели Вы не знаете даже имени своего отца?

-Нет. Он не успел его никому передать.

Отгар и Рейли переглянулись.

-Так, так, -протянул Советник задумчиво и зашагал, как маятник, по комнате.

Нашагав с полсотни метров, он поднял глаза:

-Увы, Милтон, не бросай на него кровожадных взглядов. Нам он ценнее живой, чем

мртвый. Куда ценнее, чем старина Хлодвиг! Ведь одно его существование доказывает

возможность пути из Нордии в Расс. Так что смири свою любовь к этому славному

семейству. Мальчишка поедет со мной. Эй, Хью, уведи его в подвал.

Эрг медленно поднял голову.

-Вы так и не назвали имени моего отца...

Отгар сверкнул глазами и довольно улыбнулся.

-Я рад, что заинтересовал Вас, Эрг. И обещаю, что сообщу его, как только мы

прибудем в Норд. Там сын Чрного рыцаря произведт куда большее впечатление, нежели

бывший королевский любимчик Хлодвиг. А уж в Кроне-то как обрадуются! -мерзко

улыбнулся нордиец.

Коней оставили в кустах возле тропы. Бэди и Олайр, переодетые в пиратские

одежды, вместе с Джакобом должны были изображать конвой. Кор и Риган, оставшиеся в

одних кольчугах, а также Дэн, закованный в броню, были опутаны вервками. В лодку, стоявшую в прибрежных кустах, погрузили оружие, распределив всем, кроме Джакоба, по

мечу и взведнному арбалету.

Джакоб медленно выгреб на течение, и взору рыцарей открылась

тридцатиметровая громадина корабля, который удерживали на месте, кроме якорей, ещ и

толстые канаты, привязанные к деревьям по обе стороны плавно текущей реки.

На носу лодки восседал важный-преважный Бэди. Кормовую банку украшал, сидя

лицом к кораблю, не менее грозный Олайр. Дэн в доспехах и Бэди держали руки за

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература