Читаем Право на жизнь полностью

Л я д я е в а. Солнце светит, здороваемся со знакомыми и мужниными друзьями. И тут, на беду мне, из магазина номер одиннадцать опять Сазонова Нюрка появляется. «Здравствуйте, — говорит подлая. — День рождения у меня», — добавляет. Поглядела я на Вовчика, а он губы поджал. Не любил он Нюрку, выпивали мы иногда вместе. Выпьем и песни поем, да… Но все же говорит: «Только у нас на дому и нигде более». А Нюрка, гадость, уже по сумке своей выпуклой похлопывает и подмигивает мне весело. Деньги у нее всегда водились…

Т а и с ь я. Она что, безмужняя?

М а н я - В а н я. Нюрка сама как мужик. Баба веселая, фарцует заграничными тряпками, отсюда и деньги водятся.

С и м а. Детей тоже нема?

М а н я - В а н я. Одиночка. Хотя мужики к ней лезут.

Т а и с ь я (многозначительно). На прохожей тропе трава не растет.

Л я д я е в а. Ну, Вовча выдает мне три рубля на бутылочку вина — с нашей стороны угощенье и вроде подарка ко дню рождения. Купили и пошли к нам домой, да и засиделись мы с Нюркой. Вовча сыночка Гошеньку спать уложил, да и сам уснул на диване. А у нас, как водится, последней рюмки и не хватает…

Т а и с ь я (подмигивает женщинам). Разве так не бывает?

М а н я - В а н я. Дура, а туда же!

Т а и с ь я. Вы поосторожней на поворотах!

М а н я - В а н я (насмешливо). А то что — задавишь? Самосвал!

Сима хихикает.

З а х а р о в н а. Женщины, женщины… Беда у человека, а вы зубоскалите, нехорошо.

Л я д я е в а. Да, не хватило! Очень задушевный у нас с Нюркой разговор был… А все магазины уже закрыты. Пошла к соседу. Нету, сам всю уже выхлестал и мается. Побежала к Василь Кузьмичу, сторожу у промтоварного. Он по пятерке за портвейн в ночное время берет. Отоварилась. Прибегаю домой, а Сазонова Нюрка японский одеколон, что сама подарила, взяла и выпила.

Женщины смеются.

Со скуки, говорит. А утром Вовча взял чемодан, Гошеньку и ушел к маме своей, пока мы с Нюркой спали на кухне.

З а х а р о в н а. Ах ты, господи!.. Поговори с ним, повинись, простит.

Л я д я е в а (с тоской). Винилась, не простил. Через мать передал, что японский одеколон этот ему чашу терпения переполнил. Сегодня рано-рано опять прибежала к свекрови, а она заявляет, что Вовча уволился и вместе с Гошенькой уехал из города. Куда — неизвестно.

С и м а. Мужики, они все такие. Человек, можно сказать, падает, а он еще в спину подталкивает!.. Слушай, а может, у тебя дублерша завелась?

Т а и с ь я (живо). Какая дублерша?

С и м а. Полюбовница тайная. К ней и сбег, проклятый!

М а н я - В а н я. Что зря бочку катить — золотой парень Вовчик ее!

С и м а (Лядяевой). И дите, и квартира, и муж золотой — тогда, извиняйте за прямую речь, вы зажрались! Я уже девушкой была в соку, а все в телогреечке ватной по селу бегала. А когда мамка пальтишко мне новое приобрела, так день этот до сих пор как светлый праздник помнится!

З а х а р о в н а. Что вы все «квартира» да «квартира»! А если она мужа не любит?

Т а и с ь я. Мало ли женщин, не любящих мужей своих! Не пьют же они, живут как миленькие!

С и м а. Да!

Л я д я е в а. Что я — трава? Полили, удобрили — и расти не жалуйся? (С тоской.) Не-ет…

Т а и с ь я. Долг женщины — семья. А то, что вы про себя рассказали, — ужасно!..

М а н я - В а н я. Опять варежку свою распахнула?

Т а и с ь я (возмущенно). Всем можно, а мне нельзя?!

М а н я - В а н я. Тебе нельзя. Ты злорадная.

Т а и с ь я. Вот пристала!..

З а х а р о в н а. Ежели Вовчик хороший — простит, милая.

М а н я - В а н я. Нужна она ему, как петуху тросточка!

Т а и с ь я. Сама злорадная!

М а н я - В а н я (веско). Я подружка. Я за Лядяеву душой болею, а не любопытничаю скуки ради.

З а х а р о в н а. Сказано было: «Любите и уважайте друг друга, муж и жена. Заботьтесь в радости и беде, в здоровье и болезни, пока вас не разлучит смерть…»

Женщины зачарованно молчат.

Незаметно появляется  Н и к о л а й, присаживается на лавку рядом с Захаровной.

(Обрадованно). Коленька!..

Н и к о л а й. Тише, не мешай людям… (Обнимает ее за плечи, слушает вместе с Захаровной женские разговоры. Его присутствие для женщин остается незамеченным. Они еще не могут видеть его, им пока не дано, их души не открыты для этого.)

Т а и с ь я (мечтательно). «…пока вас не разлучит смерть…»

С и м а. Бабушка, хорошая… (Целует Захаровну.) Из вас доброта льется.

Лядяева понуро молчит.

М а н я - В а н я. Давай бумагу, напишу. (Пишет заявление, отдает Лядяевой.) Держи, подружка. (Грустно.) Так охота прислониться к кому-нибудь. Хоть к плохонькому, да своему. Ведь скоро бабий век мой кончится…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги