Читаем Правда о Тунгусском метеорите полностью

Правда о Тунгусском метеорите

Двое лесопромышленников из России в 1908 году навещают великого изобретателя в номере нью-йоркского отеля. Они очень нуждаются в его помощи, а изобретатель нуждается в деньгах. Удастся ли им договориться к обоюдной выгоде?

Евгений Юрьевич Лукин

Научная Фантастика18+
<p>Евгений Лукин</p><p>Правда о Тунгусском метеорите</p>

Лесопромышленники остановились перед дверью гостиничного номера, ничем не выделявшейся в ряду точно таких же дверей.

— Может, мазурик он? — уныло спросил один. — Миллионы лопатой гребёт, а сам, вишь, в нумерах ютится… ровно нищеброд какой…

Второй коротко вздохнул. Похоже, его одолевали те же сомнения.

— Плыли-плыли… — с тоской продолжал первый. — Океан переехали… Страхов-то, страхов натерпелись… Неужто всё зазря?..

Второй нахмурился и постучал.

— Войдите, я вас жду, — услышал он в ответ.

Легонько толкнул дверь. Та отворилась.

— Правой! — отрывисто потребовали из номера.

Оба лесопромышленника моргнули и недоверчиво покосились друг на друга.

— Чего хочет? — шёпотом осведомился первый (не разумевший по-иноземному).

— Бог его ведает… Сейчас спрошу…

Спросить, однако, не успел.

— Порог переступайте правой ногой, — уточнил жилец.

Уяснив суть требования, шагнули с правой — и замерли в изумлении. Человек, стоящий у стола, был невероятно высок и столь же невероятно худ. Вдобавок держался он подчёркнуто прямо.

— Эк его! — пробормотал первый лесопромышленник, взирая на великого изобретателя с тем же суеверным восхищением, с каким недавно взирал на небоскрёбы Манхэттена. — Вот чёртушка длинногачий, едрить твою в кочерыжку! Я уж грешным делом подумал: не повесился ли кто?..

Владелец номера с интересом прислушивался с высоты своего роста к звукам незнакомой речи. В число восьми известных ему языков русский не входил.

Посреди совершенно пустого стола жерлом вверх располагался замшевый цилиндр, из которого великий учёный, видимо, и извлекал свои гениальные изобретения. На глазах визитёров он запустил нервные, как у карманника, пальцы в недра головного убора, но достал оттуда всего-навсего пару нитяных перчаток. Надел — и лишь после этого счёл возможным обменяться с гостями крепким рукопожатием. Очень боялся микробов, а русские лесопромышленники, надо полагать, в смысле гигиены были ничем не лучше американских дельцов.

— Назар Елизарович, — представился тот, что владел английским. — А это мой коллега… Ипат Матвеевич…

За окном отеля искрил, лязгал и погромыхивал Нью-Йорк образца 1908 года.

— Прошу вас, садитесь…

Расселись. Несколько секунд прошло в молчании. Изобретатель пристально изучал своих гостей. Старший, Ипат Матвеевич, судя по всему, прибыл прямиком из тайги: нелепая (должно быть, национальная) одежда, сам коренаст, седобород, седобров. А вот над Назаром Елизаровичем несомненно успел поработать резец европейской культуры — одет по моде: салонный пиджак, жилет с высокой застёжкой, скруглённая бородка, пенсне. Впору было вообразить, будто в отель «Уолдорф» под видом лесопромышленников нагрянули разом Антон Чехов и Лев Толстой. Однако Антон Павлович умер четыре года назад, а Лев Николаевич, как утверждали достоверные источники, давно уже не покидает пределов своего ранчо.

— Я получил ваше письмо, — известил изобретатель, обращаясь в основном к Назару Елизаровичу. — Оно показалось мне интересным. — В чёрных глубоко посаженных глазах мелькнула горькая усмешка. — Мне вообще представляется интересным любое предложение финансировать мои эксперименты. Особенно сейчас…

— Батюшка! — не поняв ни аза, взмолился похожий на Льва Толстого. — Выручай! Мы ж с тобой славяне… единоверцы… едрить твою в кочерыжку!..

Его цивилизованный спутник малость поколебался, стоит ли переводить эти причитания на английский, но в конце концов всё же решился и с некоторыми сокращениями перевёл.

— О да! — сдержанно подтвердил изобретатель. — Я благодарен русским за их помощь Сербии… Уточните: чем я могу быть вам полезен?

Похожий на Антона Чехова поправил пенсне.

— Не буду скрывать, мистер Тесла, — с прискорбием начал он. — Мы с Ипатом Матвеевичем попали в безвыходное положение. Свалили казённый лес и не смогли его ни сплавить, ни вывезти. Собственно, свалили-то не мы — приказчик спьяну перепутал, но нам от этого, сами понимаете, нисколько не легче… А тут ещё доброхоты нашлись, письмишко в Петербург настрочили…

Похоже, втягивают в нечто противозаконное. Однако выбирать не приходилось. Затравленный Эдисоном, утративший поддержку Моргана, ограбленный бессовестным итальяшкой Маркони (ах, если бы только им!), мистер Тесла был близок к отчаянию и ради продолжения своих опытов согласился бы на любую авантюру.

— Понимаю, — сказал он. — Понимаю и сочувствую. И всё-таки какое отношение имеет ваш лесоповал к беспроводной передаче энергии?

— Батюшка! — снова встрял седобородый. — Ты ж, говорят, молнии скрозь себя пропущаешь… елекстричество выдумал… перекрученное…

— Да полно те, Матвеич! — укоризненно молвил его младший спутник и снова повернулся к изобретателю. — Нам стало известно, что вы разрабатываете новое оружие, по сравнению с которым нынешняя артиллерия покажется детской игрушкой…

— Откуда вам это стало известно?

— Из газет, разумеется.

Изобретатель кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истец всему

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика