Читаем Практическое задание для некромантки полностью

Но долго притворяться не вышло. Не прошло и нескольких дней, как мужчина заподозрил неладное.

— Пришлось ускориться, — зло выплюнула она. — Я успела подать сигнал тревоги, а вот подлить лорду снотворное, пока он не раскрыл меня окончательно не вышло. Поймал меня с поличным! Я пыталась спрятать флакон, но…

В попытке сбежать от него женщина запуталась в юбках и упала с лестницы, свернув себе шею.

— Могла бы сейчас быть живой и богатой! — злобно шипела она. — Если бы не собачья чуйка лорда Стерлинга! Будь он проклят!

Что произошло после её смерти, она не знала. Почему на ней до сих пор держалась иллюзия, и что случилось с самой леди Элаизой — ответов на эти вопросы призрак дать не смог. Её роль в заговоре закончилась слишком быстро, оставив за собой больше вопросов, чем ответов.

Лорд Эдвард принял решение начать тайное расследование. Стерлинга-старшего взяли под слежку, с меня — магическую клятву о неразглашении, а Кайросу пришлось дать обещание, что он не станет делать глупостей. Мы все понимали, что, раз кто-то не побоялся атаковать лорда Стерлинга, значит, игра велась на очень высоком уровне.

— Ты считаешь, что твоего отца тоже подменили? — тихо спросила я, потеряв интерес к пейзажу за окном.

— Я уверен, — в голосе не было ни тени сомнений. кайрос не оторвал взгляда от окна. — Всё, что он делает, всё, как он себя ведёт, не похоже на того человека, которого я знал. Наша семья известна и невероятно богата, у нас бизнес в самых разных сферах: от торговли до магических услуг. Он всегда говорил, что я должен быть готов взять на себя ответственность за это наследие в любой момент. Так что я с малых лет вникал во все детали, учился у него и готовился продолжить дело. Но сейчас… я даже не знаю половины того, что он проворачивает. Он изменяет своим принципам, сотрудничает с нечистыми на руку людьми, даже подружился с человеком, которого глубоко презирал. Это не он. Это просто не может быть он.

— Призрачная дама сказала, что твой отец распознал подмену леди Элаизы, так что вместо похорон должно было быть расследование, — припомнила я детали допроса. — Но, как я поняла, его не было.

— Не просто не было, — Кайрос сжал кулаки, и в его голосе прозвучала едва сдерживаемая ярость. — Настоял, чтобы расследование не проводили, ведь она умерла у него на глазах и это трагическая случайность. Он не хотел, чтобы нас беспокоили формальностями в такой момент. К тому же были свидетели из слуг… которые вскоре исчезли. Во всяком случае, нанятый мной рыскарь их не нашел. Но главное, отец так любил маму, что после её смерти я всерьёз опасался, что он сломается, — Кайрос замолчал, будто подбирая слова. — Вот только вместо траура у отца тут же появилась новая женщина. И что бы там дядя Эдвард ни говорил про утешение… — Кайрос горько усмехнулся. — Я в это не верю.

На его лбу проступили морщинки, казалось, он отчаянно пытается сложить все кусочки мозаики вместе, найти смысл в происходящем.

— Ты ведь понимаешь, насколько всё серьёзно, да?

Он обеспокоен тем, что впутал меня?

— Конечно.

Но странное дело — я не была напугана. Скорее, наоборот. Разве не об этом я мечтала? Быть следователем в ОМСК, распутывать опасные и сложные дела. Прямо как мой отец! И пусть всё было далеко не так, как я себе представляла, но это было моё первое официальное дело. Расследование с деканом Мортоном казалось теперь всего лишь прелюдией к тому, что происходило сейчас.

<p>Глава 14</p>

Следующая неделя прошла удивительно спокойно. Я защитила очередной экзамен, сдала несколько практических работ и старательно посещала лекции. И, что особенно примечательно, ни во что не влипла!

Разве что из-за всей этой суеты напрочь забыла о ссоре с Итаном. Вернее, потеряла бдительность, потому что совершенно не заметила, как он подкрался ко мне в холле. Словно медведь, он схватил меня в объятия, так что я даже не смогла вырваться.

— Прости меня, Эви. Я болван. Нет, я полный идиот. Нет, я… да что я говорю! Король всех болванов, вот кто я!

— Итан, отпусти, — охнула я, пытаясь вывернуться из его медвежьей хватки, но он держал крепко.

— Только если ты меня простишь, — серьёзно заявил он, не спуская с меня глаз.

— Ладно, ладно, — засмеялась я, подняв руки в знак капитуляции. — Прощаю! Но, если ты ещё раз поведёшь себя как… нехороший человек, призову Ветропа — монаха-проповедника мужского целомудрия — и прицеплю его к тебе. В сравнении с ним Брыльс покажется милым пушистиком!

Итан тут же побледнел, изобразив настоящий ужас.

— Ты не посмеешь! — воскликнул он, глядя на меня с наигранным страхом, будто я только что вынесла ему смертный приговор.

— Я-то? — протянула с издёвкой.

Итан тут же рассмеялся и приобнял меня за плечи, словно опасаясь, что я передумаю.

— Хорошо-хорошо, понял! А теперь пойдём, Кайрос и Элисон уже ждут.

Так что наши общие трапезы вернулись в привычное русло. Казалось, всё встало на свои места. Между Элисон и Итаном исчезла открытая вражда, скорее… происходило что-то занимательное, но я молчала, боясь своими расспросами всё испортить. Сами потом расскажут, когда разберутся.

Перейти на страницу:

Похожие книги