Читаем Прах полностью

В среде обитания Берестова еще были свежи переживания начала весны, когда в Тюменском драматическом крепко травмировалась одна из ведущих актрис. Запрыгнула на ворота средневекового замка, не успев начать реплику, да вместе с ними и рухнула – забыли закрепить, c’est la vie. Тут уж не до доигровки было: бедняжку увезла «Скорая», прикушенный язык пришлось сшивать. А в прошлом году в родном театре Николя на «Вражде и любви» не закрепили «горы», с которых тоже сверзился весьма талантливый актер…

Отгоняя тревожные мысли, Берестов помотал головой и даже фыркнул. В этот вечер отказаться от насмешливого креста, начертанного на груди перед опешившим цыганом, его не заставила бы даже самая страшная статистика.

Но все же в вопросе с обраткой Николя как в воду глядел. Просто не ожидал, что так скоро…

Тогда, победно улыбнувшись, он решительно проследовал на свой план за кулисами, полный сил и энергии увлечь за собой самый тяжелый зал, самого мрачного зрителя. И уже через сорок минут все-таки случилась новая неприятность.

На этот раз во время сцены на Клифтонском мосту, что в Бристоле, где жили братья Карр. В момент, когда Филип драматично падал на колени, вопрошая у темной матерчатой воды, сможет ли она смыть грехи человека, как уносит к океану всю грязь современного города. И вот когда Николя уже ронял себя на мост, чтобы заставить настил сцены гулко подыграть трагическим грохотом… он заметил под ногой черный клык «забытого» винта-самореза.

Извернулся в самый последний момент, лишь бы не вогнать острую железку в колено… Сотрясся всем телом, чуть не выпав меж перилами, но тут же выкрутился на изящнейшей импровизации, да так, что зал чутко притих едва ли не до самого занавеса…

И снова Николай набрался терпения, хладнокровно выходя на бис и не снимая с лица самой обворожительной улыбки. И снова отклонил приглашение через час собраться в репетиционном зале, чтобы отметить удачный спектакль. И снова зашагал к лестницам под сцену, где двумя этажами вниз разместилось логово декораторского цеха.

Напряжение Берестова, увы, разглядел-таки блондинчик Артем. Почуял, не иначе. А может, из-за кулис наблюдал и про саморез догадался, своим-то огрехи отыгрыша как на ладони заметны. Вот и привязался младшим братцем, по примеру Николя ни грима не смыв, ни костюма «одевальщицам» не сдав. Что-то выспрашивал робко, будто еще из образа не выпал; все хотел разговор от спектакля увести, но Коля на его поводу не пошел.

Ворвался в цех с мальчишкой за спиной, да тут же одинокого цыгана и застал. Тощего, горбатого, сутулого, в одной майке-алкоголичке и спортивных штанах, деловито починяющего неведомую конструкцию из проволоки, перьев и жестяных листов.

– Ах ты, сученыш! – выпалил Николя, презрительно щурясь от дверей. – Снова решился, значит, на месть свою подленькую?!

Мастер отложил проволочную загогулину на верстак и медленно обернулся к гостям. Артем застыл за плечом Берестова, бледный, как холстина, и мотающий головой – дескать, ничего не смог поделать, извиняй, дядя Зурало.

– Николай, – глухим, чуть надтреснутым голосом спросил цыган, поигрывая длинной отверткой, – зачем говоришь то, о чем уже завтра пожалеешь?

Николя, сделавший шаг вперед, заметил блестящее жало отвертки и замер.

– Ты что же, – не поверил он ушам, машинально изгибая бровь в мефистофельском недоумении, – угрожать мне задумал? Да при свидетеле!

Зурало вздохнул. Отложил теперь и отвертку, протер руки тряпицей. Он был похож на терпеливого деда, начинающего уставать от назойливости неугомонного внучка. Цыган прищурил здоровый глаз, отчего бельмо на втором визуально увеличилось в размерах.

– Глухой ты, Николай, на одно ухо, – без эмоций, монотонно произнес властитель «чердачных» декораций. – Все неверно понимаешь. Все в свою пользу извернуть пытаешься.

– Ты мне зубы не заговаривай! – Внутри Николя кипело, как при игре его лучших ролей, но он умело дозировал ярость, пронизывающую слова. – За всё мне заплатишь, за всё… Не знаю, как ты прогнулся и у кого отсосал, чтобы получить свое место в «Чердаке», но я об этом узнаю. И тогда твоей безнаказанности придет конец!

Артемка охнул и затоптался на месте, будто решая – бежать за подмогой или попробовать потушить пожар самостоятельно. Зурало медленно почернел лицом, его пальцы подрагивали. Но Берестова его напряженная поза уже остановить не могла.

– О чем таком ты вообще говоришь, Николай? – внешне спокойно, но со сдерживаемым в грудине гневом спросил цыган.

– Королем себя ощутил?! Царем табора?! – продолжал распаляться Коля, обводя цех руками. – А чего же тогда тебе только шляпу целуют, а не перстень или зад?

Начальник монтов покачал головой – упрямо, с тоской.

– Опять не понимает, – пробормотал он, обращаясь к проволочной конструкции на верстаке.

– Николай, может, пойдем выпьем? – Наконец набрался смелости Артем и робко прикоснулся к плечу Берестова. – Не нужно конфликтов, мы все решим… Разное бывает, зачем серчать? Дядя Зурало умысла не имел, уверяю вас, не стоит ругаться…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги