Читаем Прах полностью

* * *

Старуха молчала, зачарованно глядя на трепетавший огонек свечи. Сквозняк, усилившийся из-за выломанной двери, играл с крошечным пламенем, словно кошка с мыщью, грозясь в любую секунду его затушить, но жалкий огарок, почти полностью растаявший в исцарапанной крышке от банки, продолжал самоотверженно бороться за едва теплившуюся жизнь.

– Да… ше, – чуть слышно произнес Роман. Сгорбившись, он сидел в своей инвалидной коляске, крепко сжимая в руках неоконченную поделку из деревяшки.

– А дальше было так, – снова заговорила Наталья. – Я смотрела на это странное фиолетовое облако, молясь про себя, чтобы все было в порядке. Колесо не двигалось, и я кинулась к работнику, который сидел в своей проклятой будке и как ни в чем не бывало курил, уставившись в газету. Он посмотрел на меня, затем на застывшее колесо, нажал на какие-то кнопки, после чего пожал плечами. Дождь усилился. Часто ли ты видел облако во время дождя, Рома?

Молодой человек выжидательно молчал.

«Конечно, не видел, старая дура, – хмыкнула про себя старуха. – Как вообще можно видеть небо, постоянно сидя в коляске в четырех стенах?»

– Вскоре облако уплыло, растаяв в пелене дождя, – сказала она. – Я смотрела наверх, но из кабинок никто не выглянул. Работник, обслуживающий «чертово» колесо, сказал, что ремонтная бригада прибудет лишь завтра. Я стояла перед ним и, как сумасшедшая, тыкала пальцем вверх, пытаясь объяснить, что наверху остались люди. Но он смотрел на меня, как на ненормальную. В конце концов я сама начала сомневаться – а не сошла ли я с ума? Я кричала до хрипоты, но кабинки, где были вы с бабушкой и дедушкой, оставались глухи. Понимаешь мое состояние? Парк почти опустел, наступал вечер, а долбаное колесо сломалось! И я не знала, что с вами случилось, потому что никто сверху даже не выглянул!

Она умолкла, с изумлением отметив, что ее голос сорвался на крик, и взволнованно посмотрела на сына.

Роман дремал, уронив голову. Из его рта тянулась длинная нить слюны, тускло блестевшая в темноте.

– Наверное, хорошо, что ты спишь, – тихо промолвила Наталья, накидывая на лысую голову капюшон. – Не надо было тебе рассказывать все это.

Она посмотрела на облезлого кота, который так и лежал на полу, потягиваясь и зевая.

– Может, ты меня послушаешь, Дын?

Кот сонно посмотрел на старуху, облизнувшись.

Наталья вздохнула.

– Я настояла на том, чтобы ответственный за работу колеса вызвал спасателей. К слову, этот урод из будки уверял меня, что я… попросту проглядела. Мол, этот проклятый барабан совершил полный круг, и моя родня благополучно вышла из кабинок. Когда приехали пожарные, уже темнело. И каков же был мой ужас…

Старуха запнулась, словно ее саму пугало продолжение этого необычного повествования.

Дын хрипло мяукнул, свернувшись в клубок.

– Каков был мой ужас, – чуть слышно продолжила Наталья. – Когда мне сверху крикнули, что кабинки пусты. Понимаешь, Дын?

Свалявшийся от грязи рыжий бок кота мерно вздымался. Судя по всему, животное тоже погрузилось в сон. Но Наталья не собиралась останавливаться.

– Ты все понимаешь. Никого там наверху не было. Ни Ромы, ни Аяны, ни моих родителей, – вымученно произнесла она. – Мне казалось, весь мир перевернулся с ног на голову. Куда они делись?! Их что, забрало с собой это сраное облако? Они растворились в нем? Их перенесло в параллельный мир? Ни на один из этих вопросов у меня не было ответа. У меня началась самая настоящая истерика. Чтобы меня не забрала «Скорая», мне пришлось успокоиться.

Наталья перевела взор с дремавшего Дына на беспокойно трепещущее пламя свечи.

– Все уехали, а я осталась. Напоследок мне сказали: «Езжайте домой, наверное, ваши близкие уже там и ждут вас». Но я-то знала, что никто никуда не уходил! И пока у людей еще не отрастали крылья, чтобы они могли улететь черт-те куда! Я никуда не уходила, но парк закрывался, и мне пришлось покинуть территорию аттракционов. Я вернулась домой сама не своя. Мужа дома не было – он пил с приятелями в гараже… и я посчитала, что так даже лучше. Я взяла фонарь, переоделась в спортивный костюм, обулась в кроссовки и вновь поехала в парк. Мне пришлось перелезть через забор, и я при этом порвала куртку. Подошла к злосчастному колесу и начала лезть вверх. Это было непросто, но тогда я была молодая и сильная, не то что сейчас. Страх перед высотой куда-то исчез, я думала только о вас… Те кабинки, где должны были находиться вы, до сих пор у меня перед глазами. Одна голубая, другая зеленая. С облупленной краской. Я лезла и молилась, чтобы Всевышний сберег моих детей и родителей. И когда я залезла в первую, я ничего не обнаружила. Я полезла во вторую кабинку и…

Старуха уставилась в окно невидящим взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги