— Том, старик. Том — большой кахуна. Он — крушитель, он — легенда.
— Ладно… но можем мы называть его просто Томом?
Доктор Скиллз ухмыльнулся:
— Вы ребята суровые.
— Мы не говорим на сёрферском, — сказала Никс. — Мы никогда не видели океан.
— Ага, — вздохнул доктор Скиллз. — И мы не видали с самой Первой ночи. Отстой.
— Том, — напомнил Бенни.
— Точно… Том сказал, что вы, ребята, направляетесь на восток, чтобы найти самолет. Сказал встретить вас на заправке, но мы только что оттуда, и там все подрумянилось. У кого-то была суперская вечеринка, и он поджарил много зомов.
— Это были мы, — неловко сказал Бенни. Они с Никс объяснили, что произошло.
Доктор Скиллз ухмыльнулся:
— Неплохое мышление вне рамок, чувачок.
— Но мы потеряли Лайлу, — сказала Никс. — Она убежала.
— Пугающая девочка испугалась? — Джей-Дог покачал головой. — Большой лес, чтобы потеряться. В любом случае… Том сказал, что сначала вы зайдете к брату Дэвиду, а потом направитесь в Вавону, так что мы поймали волну, и вот мы здесь.
— Вовремя, — сказал с благодарностью Бенни. — Спасибо.
— Эй, это нам приятно, — сказал доктор Скиллз с ухмылкой. — Быстрый Томми не раз спасал наши задницы.
— Точно, — сказал Джей-Дог. — Вавона недалеко отсюда. Хорошее место, чтобы вернуться.
— Вы оттуда шли? — спросил Бенни.
Доктор Скиллз снял очки, чтобы протереть их.
— Неа. Мы там не были почти три месяца. Много работали охранниками для команды падальщиков в Лашмидоуз Истейтс. Нас наняли подчистить зомов и понянчиться с командой падальщиков.
Джей-Дог с энтузиазмом кивнул.
— Ага… заработали немного зелени. Мы столкнулись с Томом на прошлой неделе и сказали ему, что попремся в Вавону. Наверху все еще немного снега, так что мы отдохнем, потом пойдем в горы и на сноуборд. Это будет точно пау-вау. Сааа-вииит!
— Э. Ладно, — неуверенно сказал Бенни, точно не зная, что такое сноуборд.
— Мы направлялись в Вавону, — встряла Никс, — но нам не обязательно туда идти. То есть… теперь нас четверо. Разве нам не стоит постараться найти Чонга и Тома?
Доктор Скиллз снова надел свои очки.
— Несомненно. Вроде как удивлен, что Том еще не вернулся.
— Стойте, — вскрикнул Бенни, — о чем вы говорите? Что у Тома проблемы?
— Я не говорил, что у него проблемы, — заметил доктор Скиллз. — Просто в последние несколько недель творится много странностей. Мы многое пропустили, потому что были в Лашмидоуз. Группка животных пришла с востока, и увеличилось число зомов.
— А теперь у нас быстрые зомы, — сказал Джей-Дог. — Странные времена.
— Страннее, чем вы думаете, — заметил Бенни и рассказал про человека, который не восстал из мертвых.
— Стой, — сказал Джей-Дог. — Ты уверен?
— Том был уверен, — сказала Никс.
Охотники за головами переглянулись, а потом повернулись и посмотрели в сторону, откуда пришли, словно ответ был нарисован на лесе.
— На запись, чувак, я это не копаю, — пробормотал доктор Скиллз.
Вчетвером они шли молча почти пять минут, раздумывая над дальнейшими действиями. Никс спросила:
— Вы встречали кого-нибудь, кто видел самолет?
— Конечно, — сказал Джей-Дог. — Много людей. И мы тоже. Типа дико.
Доктор Скиллз кивнул.
— Том сказал, что он поведет вас, ребята. Что-то поисковое, чтобы найти владельца самолета.
— Да, — твердо сказала Никс. — Кто бы ни починил и ни заправил этот самолет, он пытается вернуть цивилизацию.
— Уверена? — спросил доктор Скиллз. — Плохие парни и фрики тоже могут летать на самолетах.
Никс или не слышала его, или решила проигнорировать замечание.
Доктор Скиллз внезапно остановился.
— Дог, — сказал он. — Кажется, мы допускаем ошибку.
— Почему? Том хотел, чтобы мы защищали этих ребят и…
Доктор Скиллз прервал его:
— Вавона всего в двенадцати или тринадцати километрах. Они могут справиться и без нас. Но этот мертвый парень чертовски беспокоит меня. То, как его убили. Это фирменный знак Чарли.
— Точно, — сказал Джей-Дог. — Чарли или Белого Медведя. Они были в одной стае, у них много общего.
— Ага, и мне не нравится мысль, что кахуна бегает по тем холмам. — Доктор Скиллз глянул на Бенни с Никс. — Вы, ребята, сказали, что Том повел вас по дальней дороге, да? Путь, которым он не часто пользуется?
— Да, он хотел…
— Я вижу, что ты думаешь, бро, — сказал Джей-Дог.
— А я нет, — резко заметила Никс. — И кто такой Белый Медведь?
Доктор Скиллз поморщился.
— Белый Медведь — это очень большой и очень плохой амиго. Хуже плохого. Даже в Лашмидоуз говорят о том, что он перестраивает империю Маттиаса. У него люди повсюду. Сегодня мы видели дюжину, но держались подальше.
— Мы мирные граждане, — сказал Джей-Дог.
— Маттиас?.. Боже… — выдохнула Никс, прикрывая рот рукой.
— Белый Медведь не друг Быстрому Томми, и это точно, — продолжил доктор Скиллз. — Я думаю, что Том может и не знать, что тут бродят бандиты Медведя. Особенно если он пришел по дальней дороге. Должно быть, он пропустил трафик. Но если он выслеживает вашего парня Чонга, то…
— Нам нужно найти его! — объявил Бенни, делая решительный шаг на запад.
— Стой! Без вариантов, чувачок, — сказал Джей-Дог с ухмылкой. — Вы двое пойдете в Вавону, как и сказал твой брат. Мы со Скиллзом найдем кахуну.