Читаем Прах и тлен полностью

— Возможно, она неправильно поняла. В конце концов, она мало что знает об отношениях. Все, что она знает о романах, она прочитала в книгах.

— Возможно, но почему бы просто не собраться с храбростью и не спросить ее? Худшее, что она сделает, — скажет «нет».

Чонг наградил его испепеляющим взглядом.

— Правда? Это худшее, что, на твой взгляд, она может сделать? — Он вздохнул. — Тем более это больше не имеет особого значения. Вы, ребята, завтра уходите, и я больше никогда ее не увижу.

— Да, — тихо сказал Бенни. — Мне жаль, старик.

Они украдкой обернулись на Лайлу, в движении напоминающую свирепую охотничью кошку. Она заметила, что они смотрят на нее, и прорычала:

— Следите за лесами, а то что-то вас укусит!

Они резко отвернулись, но Бенни тихо рассмеялся. Чонг болезненно поморщился.

— Видишь, про что я? Она жила с нами. Ты бы видел ее до того, как она выпьет утренний кофе.

— Мммм… это означает, что, если бы вы, два безумца, смогли разобраться с этим, в этих отношениях девчонкой был бы ты?

— Как насчет пойти и засунуть бейсбольную биту в…

— Замрите!

Резкой шепот Тома пронзил воздух и заставил всех замереть на месте.

В тридцати метрах от них Том полуприсел на тропинке, подняв правую руку, чтобы взяться за рукоять своей катаны. В пятидесяти метрах позади них Никс и Лайла остановились посреди дороги. Никс вытащила свой боккэн, а Лайла держала в руках наготове свое копье.

— Что такое? — прошептал Бенни, но Том поднял палец к губам, советуя замолчать. По обеим сторонам от них деревья поднимались темными колоннами и образовывали навес, заслоняющий большую часть солнечного света, пропуская лишь отдельные лучики. На уровне земли кусты и дикие растения так плотно оплели стволы деревьев, что сформировали непреодолимую стену; Бенни не видел ничего, что могло бы направляться к ним. Они с Чонгом достали боккэны и развернулись, чтобы встать спина к спине, как учил их Том. Лайла побежала по тропинке, тихо, как кошка, а в нескольких метрах за ней последовала Никс. В глазах Потерянной девушки горел яркий свет, когда она остановилась возле Тома, стараясь держаться подальше от его руки с мечом.

— Что такое? — прошипела она. — Мертвые?

Том покачал головой, но ничего не сказал.

Никс присоединилась к Бенни и Чонгу, и они втроем встали в боевую позицию для троих.

— Видите что-то? — прошептала Никс.

— Нет, — ответил Чонг. — И ничего не слышу.

Это была правда, лес был нем, как могила, образ, от которого Бенни стало не по себе. Он понюхал воздух. Лес подбрасывал тысячи секретов. Цветы и кора деревьев, плодородная почва…

И что?

В воздухе был какой-то запах. Слабый, но становящийся все сильнее.

— Вы чувствуете это? — пробормотал Бенни.

— Угу, — ответила Никс. — Странный запах. Вроде как знакомый… но не совсем.

Лайла подняла копье и направила его блестящий наконечник в лес.

— Там, — сказала она. — Оно движется к нам.

— Что это? — испуганным шепотом спросила Никс.

Том достал свою катану.

— Будьте готовы.

— Делать что? — спросил Бенни. — Драться или бежать?

— Скоро узнаем, — ответил Том.

— Пожалуйста, — пробормотал Чонг, — пусть это будут не зомы. Пусть не зомы.

— Нет, — сказал Том, — это не мертвые. То, что приближается, — очень даже живое.

Тогда Бенни и остальные услышали его. Хруст, словно что-то тяжелое наступило на упавшие ветки, звук был заглушен почти сгнившим ковром из прошлогодних листьев. Мгновение спустя раздался еще один звук, другой, низкий и странный. Бенни с Никс обменялись взглядами. Она подняла бровь.

— Похоже на быка, — сказала она.

Бенни нахмурился:

— Здесь?

— Много животных здесь одичали, — сказал Том. — Это была фермерская территория до Первой ночи.

Звук раздался снова, глубже и громче.

— Ужасный большой бык, — сказал Чонг.

Снова раздался хруст веток, и каждый раз звук становился все громче и ближе.

— Разве нам не стоит, э… побежать? — предложил Чонг.

— Похоже на план, на мой взгляд, — сказал Бенни.

Лайла шикнула на них, добавив:

— Побег делает тебя жертвой. Лучше сражаться, чем быть целью охотника.

Том открыл было рот, чтобы что-то сказать, возможно, возразить ее уверенному заявлению, но послышалось громкое фырканье и мычание, когда что-то гигантское проломило стену кустов и лиан. Ползучие растения лопнули, словно паутина, когда оно вышло из леса на дорогу. Дошло до середины дороги, остановилось, принюхиваясь, в десяти метрах от того места, где стояли Бенни, Никс и Чонг.

Это был монстр. Шиферно-серый и черноглазый, на четырех коротких ногах, на ступне, каждая больше головы Бенни, было по три пальца. Огромное, с массивной грудью и плечами, это существо не было похоже ни на что, раньше виденное Бенни вживую. В книгах конечно же, видел, но он думал, что такие существа, как это, принадлежат другой эпохе мира.

— О боже мой! — прошептала Никс, а потом сразу же прижала руку ко рту, когда существо повернуло свою огромную голову к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги