Читаем Прах и тлен полностью

— Жить будет, — ответил Бенни. — Ему не нравится физическая нагрузка.

— Что, правда? — Том ухмыльнулся и махнул в сторону развилки. — Как только все отдохнут, пойдем туда. Это возвышенность, так что сегодня мы встретим немного зомов. Завтра посмотрим, будем ли спускаться вниз, туда, где мертвые.

— Зачем? — спросила Никс. — Разве не лучше вообще избегать их?

— Невозможно, — сказала Лайла, тихо подошедшая к ним. — Не вечно. Мертвые повсюду. Даже здесь, в холмах.

Бенни вздохнул:

— Отлично.

— Мы будем на них охотиться? — спросила Никс, широко распахнув глаза.

Том поразмыслил:

— Охотиться? Да. Убивать? Нет. Я хочу, чтобы вы могли выследить их, но в основном я хочу, чтобы вы научились избегать их. Мы можем повторять теорию, пока рак на горе не свистнет, но это не то же самое, что практический опыт.

— Звучит прекрасно, — пробормотал Чонг, присоединившись к ним. Его лицо по-прежнему было нездорового цвета, но лучше, чем во время последней четверти километра во время бега.

— Ненадолго, — серьезно ответил ему Том. — Вы перепугаетесь до чертиков, и, может, у вас не выдержит сердце.

Они удивленно глянули на него.

— Что? — медленно спросил Том. — Думали, будет весело?

Они не ответили.

— Видите, вот одна из причин, по которой я хотел привести вас сюда, — сказал Том. — Когда все только в теории, есть только обсуждения, а не действия, легко говорить о зомах, словно они ненастоящие. Как о персонажах истории.

— Абстрактно, — продолжил Чонг, и Том одобрительно кивнул.

— Правильно. Но здесь они настоящие и осязаемые.

Бенни поежился:

— И они настоящие люди.

Том кивнул:

— Да. Это то, о чем мы никогда не должны забывать. Каждый зом, каждый мужчина, женщина и ребенок, какими бы разложившимися или пугающими они ни были, какими бы опасными, — все они когда-то были настоящими людьми. У них были имена, жизни и личности, семьи. У них были мечты и цели. У них было прошлое, и они думали, что у них есть будущее, но что-то пришло и забрало все это у них.

— То, что является еще одной загадкой, — тихо сказала Никс.

— Да, да, да, — согласился Чонг и пихнул ее локтем. Она улыбнулась и пихнула его в ответ, сильнее.

Том сказал:

— Мы не знаем, как далеко придется идти, чтобы найти самолет. Мы видели, как он летел на восток, но он мог приземлиться где угодно.

Бенни поморщился:

— Ой.

— Нет, не волнуйся об этом. Мы найдем какие-нибудь подсказки. Другие люди тоже должны были его видеть, а здесь есть другие люди. Мы будем спрашивать всех, кого увидим… но многие из них живут в низинах, а это значит, нам придется проходить большие территории без гор. Так что, скорее всего, мы будем там же, где и зомы. Этого не избежать.

— Так что научитесь разбираться с мертвыми, — добавила Лайла. Это дополнение не было красноречивым, но все поняли, что она имеет в виду.

Том похлопал Чонга по руке:

— Готов идти? Дальше нас ждет приятная прогулка на природе.

— Так уже лучше.

— Нет, не лучше, — сказала Лайла, опуская копье на плечо. — Всё там хочет тебя убить.

Она пошла по тропинке, а Чонг смотрел ей вслед.

— Честно, — сказал он. — Я уже понял послание. Та последняя фраза? Она не обязательна.

Никс смеялась, следуя за Лайлой. Бенни положил боккэн на плечо и, имитируя шепчущий голос Лайлы, сказал:

— Все хочет убить слабых неудачников по имени Чонг. Всё.

И пошел дальше.

Чонг глубоко вздохнул и последовал за ним.

Из журнала Никс:

Инструменты охотников на зомби, часть вторая

Копье Лайлы. Древко копья сделано из двухметровой черной трубы диаметром сантиметров десять. На обоих концах полоски из оленьей кожи, как в двух местах посередине, где они служат обмоткой рукоятки. Лезвие из штыка морской пехоты. Оно черное, сантиметров двадцать в длину.

Она говорит, что это четвертое копье, изготовленное ею. Она потеряла первое, когда ее впервые утащили в Геймленд (ей было одиннадцать, а копье было длиной в сто пятьдесят сантиметров). Она потеряла второе, когда убегала от Молота Автограда три года назад. Третье она погнула, когда вламывалась в старую библиотеку, чтобы забрать книги. Четвертому один год.

<p>18</p>

Бенни некоторое время шел рядом с Томом.

— Я слышал, как ты вчера разговаривал с Бандитом.

Том быстро глянул на него:

— Что ты слышал?

— Разное. В основном о проблемах здесь в «Руинах». О людях, пришедших занять территорию Чарли Кровавого Глаза.

— А.

— Так?..

— Что ты имеешь в виду? Так… что?

— Ну, — сказал Бенни, — разве мы не сделаем с этим что-нибудь?

— Мы?

Перейти на страницу:

Похожие книги