— Отставникам не спится, после торжественных проводов? — заметил высокий черноволосый парень, сопровождая нас к небольшой двери, теряющейся рядом с огромными металлическими вратами, — Чар, тебе просто повезло, что мы тебя так хорошо знаем. Правила ужесточились дальше некуда, а толку? Кулаками после драки махать…
— Смысла в этом — ноль, — подтвердил другой, с залысинами на сплющенном черепе, — доказано же: лев проник в Столицу по стене, а не через ворота.
— И Зигмонда под трибунал отдали ни за что, — черноволосый щёлкнул запором, — был единственный начальник охраны, который понимал дело и того вот-вот вздёрнут. Идиотизм. С тобой тоже…
— Что, со мной? — откликнулся Чар с кривой ухмылкой, — уже и до вас доползли эти слухи?
— Мы им не верим! — подключился низкорослый, с тонкими усиками над пухлой мальчишеской губой, — всё это бред! Как мог такой Защитник сотрудничать с врагом? Чушь!
— Хоть девчонку себе подобрал — один к одному львица, — заметил черноволосый и распахнул двери, — красивая… Ну, удачи вам.
Пришлось наклониться, иначе скакуны приложили бы головой о каменную арку. Отъехав на достаточное расстояние, я оглянулась: чернявый продолжал стоять в проёме открытой двери и задумчиво смотрел на нас. Нет, не на нас — на меня. Парень сообразительный, стоит подняться тревоге, и он быстро поймёт, почему я так похожа на львицу.
— Стоит поторопиться, — заметила я, — у тебя очень внимательные знакомые.
— Он никому ничего не скажет, — спокойно ответил охотник, — Свен — сын моего погибшего друга. Даже если поймёт, в чём дело, не станет доносить на того, кто учил его держать оружие. Времени у нас, хоть отбавляй и теперь ты можешь спокойно продолжить путь сама.
— Не дождёшься, — фыркнула я, — а ты, как я погляжу, так и стараешься избавиться от моего общества и вообще, всячески игнорируешь меня.
— Я? — он был крайне удивлён.
— Кто же ещё! А вдруг на дороге попадутся патрули? Или — погоня? Да мало ли.
— Ты предлагаешь приглядывать за тобой до конца моей жизни? Учти, она не такая длинная, как у тебя.
— Но ты не против? — он схватился за голову, — вот и замечательно. Теперь — дальше. Раз ты упорно не желаешь рассказывать мне про свою Зару, говорить буду я.
Человек, с притворным ужасом, посмотрел на меня и сделал попытку пришпорить коня. Смеясь, я догнала его и начала рассказывать про пикник, который мы как-то устроили на одной из граней, совсем недалеко отсюда. Серра удалось собрать сразу три прайда в одном волшебном месте, которое отыскала лично я.
Высокая плоская скала поднималась из волн круглого озера, куда низвергались воды двух водопадов. Густой лес почти вплотную подступал к песчаным берегам водоёма и какие-то огромные листья водных растений слабо светились во мраке ночи. Впрочем, мраком это можно было назвать с огромной натяжкой: две бледно-зелёных луны неторопливо плыли в тёмно-фиолетовом небе, истыканном мириадами подмигивающих звёзд.
Серра и ещё один брат тихо играли, а одна из сестёр негромко пела какую-то длинную печальную песню. Я соорудила на себе нечто, полупрозрачно-сетчатое и танцевала на большом круглом камне, полностью отдавшись магии танца и лунного света. Потом мы занимались любовью и, снова пели и танцевали. Ночь той грани длилась почти бесконечно и наши удовольствия продолжались так же долго.
— Нужно, чтобы ты обязательно побывал там и посмотрел, какое это красивое место. Если хочешь, я объясню, где это.
— Не имеет смысла, — Чар помрачнел, — меня отправили в отставку и лишили всех привилегий, в том числе и возможности свободно передвигаться через порталы. Это — мир, где я и останусь до самой смерти. Но всё равно, ты очень здорово описала то место, и я почти побывал там. Расскажи ещё что-нибудь.
И я рассказала. Про миры, где успела побывать; про картины, которые успела написать и ещё только собиралась; про песни, кружащиеся в голове; про братьев и сестёр, встреченных на разных гранях. Чар медленно ехал рядом, внимательно слушал и молча улыбался, глядя на меня.
Небо начало сереть и первые лучи солнца пронзили тарелки облаков, когда я узнала местность и остановила подуставшую лошадку. Мой спутник, с некоторым трудом, вышел из транса и огляделся. Потом нахмурился.
— Странно, — заметил он и прищурившись, взглянул на меня, — я, конечно, могу ошибаться, но кажется…
— Да, — подтвердила я и спрыгнула на землю, — здесь, совсем недалеко, охотники убили Серра и поймали меня. Пошли.
— В отчёте была одна вещь, которая меня очень сильно удивила, — Чар не торопился покидать седло, — зачем ты вообще вернулась обратно? Не сейчас — тогда. Твой лев отвлёк ловчих и дал тебе возможность уйти. Зачем было возвращаться?
— Я не могла оставить своего брата непогребённым. Ты идёшь?
Это была правда, но не вся. После того, как тело Серра, небрежно заваленное камнями, вспыхнуло, испарившись, я сделала ещё кое-что, о чём пока не хотела говорить.