Читаем Повышение торгового принца полностью

Единственная хорошая новость состояла в том, что все внима-ние Изумрудной Королевы было приковано к району Города на Змеиной Реке, Махарте и Приречью. Другими словами, там, где предстояло действовать Кэлису и его отряду, войск почти не было. Кэлис заметил, что это облегчает задачу - но лишь когда они доберутся до места назначения. Лошадей перевели на судно. Сол-даты переоделись в бриджанерскую одежду и сели в длинную бриджанерскую лодку. На ней они проплыли вдоль берега к ры-бацкому поселку, где ухитрились спрятать ее в большом сарае на тот день, когда придет время бежать.

Никто не говорил об этом, но в отряде вряд ли нашелся бы человек, которой бы верил, что им представится такая возмож-ность.

Сейчас отряд забирался все выше в горы. Эрик был в числе тех, кто бежал от саауров через туннели, захваченные пантатианами, и теперь понимал, какова цель их похода.

Подбежал Ренальдо и, задыхаясь, доложил де Лонгвилю:

- Капитан нашел безопасное место и приказал разбить лагерь засветло.

Эрик взглянул на небо. До темноты оставалось еще не-сколько часов.

- Мы уже рядом? - спросил де Лонгвиль.

Ренальдо кивнул и указал вперед:

- С этого гребня можно увидеть и ущелье, в котором течет река, и мост. О мосте, правда, мне сказал капитан.

Эрик понял. Зрение у Кэлиса было острее, чем у обычных людей. Но если оттуда видно ущелье, значит, они находятся всего в дне пути от моста, и еще день понадобится, чтобы добраться до входа в рудники, если они оставят лошадей и пойдут пешком.

Эрик слез с коня. Если ехать верхом, людям будет легче, но бросить лошадей у рудников означало их просто лишиться. Сами они вряд ли смогут пройти по мосту, а на той стороне не было корма. Эрик невесело посмеялся над собой: он больше заботился о том, чтобы выжили лошади, а не люди. Впрочем, люди и так были почти обречены.

Прозвучал приказ, и Эрик перестал размышлять. Люди принялись разбивать лагерь, и каждое движение было доведе-но до автоматизма долгими тренировками. Альфреда Эрик все-таки произвел в капралы, и с каждым днем он все больше напоминал ему Чарли Фостера, капрала, который по приказу Бобби де Лонгвиля превратил жизнь Эрика в сущий ад.

Когда лагерь был разбит и порядок смены часовых опреде-лен, все достали походные рационы. Кэлис, чтобы не риско-вать, запретил разводить костры, и впереди у солдат была холодная осенняя ночь.

После того как все поели, Эрик проверил лошадей и на-правился туда, где сидели де Лонгвиль, Кэлис и Миранда.

Кэлис жестом предложил Эрику сесть.

- Кони в прекрасном состоянии, - доложил Эрик.

- Хорошо, - сказал Кэлис. - Надо подыскать место, где их можно оставить.

- Зачем беспокоиться? - заметила Миранда.

Кэлис пожал плечами:

- Нельзя исключать ситуации, когда нам понадобится быстро выбраться из этих гор. Если где-то здесь есть каньон, в котором хватит травы на пару недель, надо отвести их туда. Снегопадов пока нет, а лошади нам пригодятся.

- Когда в полдень мы огибали пик, я заметил маленькую долину внизу, сказал Эрик, указав приблизительное на-правление. - Я не уверен, но мне кажется, что ниже нашей тропы проходит еще одна.

- Мы здесь отдохнем пару дней, - сказал Кэлис, - так что завтра проведите разведку. Если найдете дорогу, от-правьте лошадей в долину.

Эрик все еще смущался, высказывая капитану свое мне-ние, хотя Кэлис ценил прямой разговор, когда дело касалось важных вещей.

- Капитан, зачем нам задерживаться? - спросил Эрик. - С каждым днем растет риск, что нас обнаружат.

- Мы ждем одного человека, - ответил Кэлис.

- Мой агент пытается разыскать кое-кого из местных, с кем нам надо потолковать, - сказала Миранда.

Эрик подождал, но никто, похоже, не собирался посвящать его в подробности. Извинившись, он встал и отправился про-верить, чем заняты его люди.

Эрик не удивился, увидев, что все на своих местах и нико-го не надо понукать. По мнению лорда Уильяма и де Лонгви-ля, это было лучшее воинское подразделение в истории Коро-левства, и Эрик гордился тем, что входит в его состав. Он и сам за это время здорово изменился и многое узнал о теории и практике военных действий.

Он провел многие часы за книгами по тактике и стратегии и получил возможность беседовать на военные темы с любым чело-веком во дворце. Он даже обсуждал кое-какие вопросы с нобиля-ми, когда какой-нибудь пограничный барон или восточный герцог наблюдал, как тренируются Кровавые Орлы Кэлиса.

Эрик не считал себя знатоком стратегии или выдающимся специалистом в организации снабжения войск, но чувствовал, что обладает талантом вести людей за собой или по крайней мере заставлять их делать то, что нужно, не прибегая к ругани и угро-зам, как некоторые офицеры. Он испытывал подлинное наслаж-дение, зная, что если пойдет впереди, то остальные непременно последуют за ним; он не совсем понимал, почему это ему так приятно, да и не хотел понимать. Он просто радовался.

Перейти на страницу:

Похожие книги