Читаем Поворот судьбы полностью

Ее нефритово-зеленые глаза триумфально блеснули. Она загнала его в угол и знает об этом. Но что-то подсказывало Баку, что Диана прилетела в Портер-Холлоу и заявилась к нему, разодетая с иголочки, вовсе не из-за беспокойства о дочери. Да, она любит Куинн, но, если бы в самом деле хотела забрать ее, отправилась бы прямиком в его особняк, а не в офис. Значит, ей что-то от него нужно. За время их непродолжительного брака Бак твердо усвоил, что Диана — искусный манипулятор.

Прищурившись, он внимательно смотрел на нее.

— Чего ты на самом деле хочешь, Диана?

Ее накачанные силиконом губы расплылись в улыбке.

— Это, дорогой, зависит от того, чего хочешь ты. Возможно, мы и придем к соглашению.

— Я скажу тебе, чего я хочу, — ответил Бак. — Хочу, чтобы ты оставила Куинн здесь и забыла о судебном иске об опеке. Тебе и самой не нужно, чтобы девочка все время проводила с тобой. Летом, когда она гостит у меня, ты свободна, точно птица. Тебе ведь это нравится.

— Возможно. Но если для Куинн будет лучше постоянно жить со мной… — Она намеренно не договорила, оставив угрозу висеть в воздухе.

Бак пытался держать себя в руках.

— Хорошо, — сказал он. — Какие отступные тебе требуются?

— Прибавка в тысячу долларов к алиментам может изменить мое решение. И плюс еще два процента акций компании.

Бак скривился от отвращения, понимая, что Диана с самого начала все это спланировала. Он не мог позволить себе потерять дочь и не желал ввязываться в многомесячное судебное разбирательство, которое неминуемо проиграет.

— Какого черта? — рявкнул он. — Как ты акции ни подели, после нашей смерти все достанется Куинн. Ладно, твоя взяла. Я подготовлю бумаги.

— Не утруждайся. — Диана расстегнула застежку-молнию своего портфеля. — У меня уже все готово. Тебе всего-то и нужно, что подпись поставить.

— Невероятно.

— Знаю. — Она с улыбкой протянула ему ручку.

Склонившись над столом, Бак пробежал глазами документ, желая убедиться, что в нем нет подвохов, и поставил свою подпись. Он мог бы отстаивать свои интересы в суде, но прямо сейчас ему хотелось одного — заставить ее уехать без Куинн.

— Боб придет с минуты на минуту и засвидетельствует мою подпись.

— Где Терри? Разве не она этим обычно занимается?

— У нее бабушка умерла. Завтра похороны.

Диана пожала плечами:

— Ну, Бобу я бы доверять важные документы не стала. Только Терри умеет с ними обращаться должным образом.

— Мне придется подыскать ей замену, — процедил Бак сквозь зубы. — После похорон она вернется, но через две недели увольняется.

— Терри увольняется? — Диана иронически хмыкнула. — Поверить не могу, она же всегда по тебе сохла. Очевидно, сообразила наконец, что она не в твоем вкусе.

— О чем ты? — Бак в недоумении уставился на свою бывшую жену, будто она только что окатила его ведром ледяной воды.

Диана снова засмеялась.

— Ты слепой? Не знаешь разве, что бедняжка влюблена в тебя уже целую вечность? Она пожирала тебя влюбленными глазами, даже когда мы с тобой были женаты. Удивлена, что ты так и не осчастливил ее в своей постели. — Она по-птичьи склонила голову набок. — Ты ведь этого не сделал, правда?

Кровь бросилась Баку в лицо, и он поспешно отвернулся, чтобы скрыть от Дианы свое состояние.

— Или все же сделал? Ты переспал с этой пресной дурнушкой?

Бак хотел было подтвердить слова Дианы, но это лишь усложнит жизнь и ему, и Терри тоже. Но как она может называть Терри пресной дурнушкой?!

От необходимости отвечать его спас приход Боба и временных сотрудников. Открыв внутреннюю дверь офиса, Бак позвал Боба засвидетельствовать его подпись и снять с документа копию.

— Перед отъездом я отведу Куинн пообедать, — сообщила между тем Диана. — И возможно, снова прилечу на бал. Не хочу упустить возможность красиво одеться и пообщаться с людьми. Не желаешь ли стать моим кавалером?

Бак стоял в дверном проеме, ожидая возвращения Боба с копией.

— Извини, но я уже кое-кого пригласил.

— Вот как? — Ее глаза расширились. — И кого же, позволь узнать?

Бак среагировал мгновенно.

— Терри, — ответил он.

На панихиде по Гарриет Купер было малолюдно. Девяностооднолетняя старушка пережила почти всех своих друзей и родственников. Терри была одета в простое черное платье и черную соломенную шляпку с лентой, струящейся по ее худенькой спине. Присутствовали несколько человек из «Кэньон шадоуз», распорядитель похорон и пастор, который прочел панегирик и молитву.

Бак, приславший букет роз, пришел вместе с Куинн. Миссис Кэллоуэй он уволил и не хотел нанимать взамен ее другую женщину, которая также может доносить о его действиях Диане, поэтому приходилось повсюду брать дочь с собой. Куинн ни разу не была на похоронах, поэтому проявляла живейший интерес к происходящему. Кроме того, ей хотелось поддержать Терри. Девочка тихо стояла в своем новом летнем платье, пока гроб опускали в могилу. Бак понимал, что позже она засыплет его вопросами. Возможно, они смогут обсудить все за обедом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги