Читаем Повесть о Великом мире полностью

— Поистине, хоть и сказано, что вассал не может не горевать, когда государь ворочается во сне от дум[382], всё-таки, если сейчас пожалеть Сиши, тогда У не только присоединит к себе государство Юэ, но непременно захватит Сиши. Может разрушить богов земли и злаков[383]. Ваш вассал всё хорошо рассчитал. Нет сомнения, что уский ван отличается распущенностью и весь отдаётся вожделению. Когда Сиши войдёт в его задние покои, уский ван, соблазнённый ею, забудет о делах управления. Когда же настанет такое время, что страна обнищает, а народ повернётся к вану спиной, можно будет быстро добиться победы, если поднять воинов и вторгнуться в У. Это верный путь к тому, чтобы ваши внуки достигли долголетия, а клятвы единения супругов были долговечными.

Так он говорил и приводил доводы, то плача, то увещевая, и юэский ван этим доводам уступил и изволил послать Сиши в государство У.

Отправляясь в непривычное путешествие, Сиши думала, что разлука ей предстоит совсем маленькая, как рожки у оленёнка, но расставаясь с тем, о ком думала, безмолвно тоскуя по ещё маленькому наследному принцу Ши Юю, она не могла сдержать слёзы разлуки, не прекращавшиеся ни на одно мгновение. Никак не просыхали от слёз концы её рукавов.

Юэский ван тоже думал, что это их окончательная разлука, и когда погружённый в такие думы он всматривался вдаль, в небо в той стороне, где была она, его обильные слёзы становились словно дождь из облаков над далёкими горами, скрытыми в сумерках. Лёжа один в пустой постели, он мечтал увидеть встречу с нею хотя бы во сне и когда на подушке он поворачивал голову в её сторону, его охватывала нестерпимая горечь, оттого что на самом деле её он не видел.

Эта Сиши была первой красавицей в Поднебесной. Если она один только раз улыбалась, своим видом она прельщала своего господина сотней соблазнов, и казалось, что равных ей нет среди цветов на поверхности пруда. Она очаровывала сердца тысяч людей, едва только они взглянут на её прелестную фигуру. Люди бывали поражены, словно это луна внезапно выглянула в просвет между облаками. Поэтому, с той поры, как она вошла во дворец и приблизились к особе вана, хозяина дворца, сердце уского вана зашлось, он стал целыми ночами предаваться плотским удовольствиям, не желая слушать о делах управления миром, а целыми днями сплошь пиршествовал и не задумывался об опасностях, грозящих государству. С Золотого павильона, пронзающего облака, он на триста ли осматривал горы и реки на все четыре стороны, не отрываясь от подушки.

Занимаясь пиршествами с Сиши, паланкин не снаряжал даже во сне. Весенним днём, когда не было цветов вдоль дороги, по которой следовал экипаж вана, он велел закапывать мускус от мускусного оленя, чтобы его ароматом пропитывалась обувь эскорта; безлунной летней ночью, в путевом дворце велел собирать светлячков, заменяя ими светильники. Дни распутной жизни следовали один за другим без остановки, и хотя наверху всё было разрушено, а внизу находилось в упадке, льстивые вассалы закрывали на это глаза и не увещевали вана. Казалось, что уский ван постоянно находится в пьяном забытьи. Только У Цзышу, наблюдая это, высказал ускому вану слова увещевания:

— Мой господин, наверное, не знает, что иньский ван Чжоу, очарованный Да Цзы, разрушил мир, а чжоуский ван из-за любви к Бао Сы расшатал государство[384]. Ныне мой господин превзошёл их распущенностью с Сиши. Гибель государства недалека. Прошу, чтобы господин прекратил это.

Хотя он и произнёс бесстрашно эти слова увещевания, но уский ван слушать его не захотел.

Однажды уский ван решил опять устроить пиршество для Сиши и на него созвал всех подданных, стремясь напоить их среди цветов Южного павильона. У Цзышу пришёл туда с величественно-церемонным видом. Когда он поднимался по лестницам, украшенным драгоценными каменьями и отделанным золотом, он высоко поднял полы своих облачений, в точности так, словно проходил по воде. Когда же его спросили о причине столь странного поведения, У Цзышу сказал в ответ:

— Недалеко то время, когда эта башня Гусутай[385] станет местом, где густая трава будет покрыта обильной росой, ибо будет разрушена уским ваном. Если я до этого доживу, я попытаюсь отыскать следы привычного прошлого, и тогда роса на шипах будет обильна и глубока[386]. Я думаю о грядущей осени[387], поэтому и поднимаю полы одежд, приучая к ней своё тело.

Говоря это, У Цзышу в глубине души думал: «Хотя я, верный вассал, и увещевал его, уский ван меня совсем не слушал. Поэтому, чем излишне уговаривать его, лучше я убью себя и тем спасу страну». В другой раз У Цзышу пришёл, держа в руках меч Голубая Змея, только что полученный из заточки. Обнажив его и что было сил сжав в руке перед уским ваном, У Цзышу сказал:

— Ваш вассал наточил меч для того, чтобы устранить зло и прогнать врага. Если доискиваться истоков того, что государство расшатывает, — всё исходит от Сиши. Страшнее её врага нет. Прошу вас отрубить голову Сиши и тем устранить опасность для богов Неба и Злаков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия японской литературы

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература