Читаем Повесть о Великой стене полностью

Цзюй У сам не понимал, почему это тихое пение так раздражает его, но наследник, как видно, слушал с удовольствием и долго не начинал разговора. Наконец он спросил:

— Расскажите мне, как было дело, и мы вместе обдумаем вашу месть.

Выслушав рассказ Цзюй У, он воскликнул:

— Я прикажу поймать и казнить злодея! Хотите, его можно распилить пополам деревянной пилой, а потом отрубить голову и повесить в клетке на городской стене? Или, если вам так больше нравится, с него можно с живого содрать кожу и прибить ее над вашими воротами. Как его презренное имя?

— Его зовут Цинь У-ян.

— А-а! — закричал молодой человек.

Он все время с усмешкой прислушивался к разговору, а теперь вскочил и бросил пибу о каменный пол, так что она разбилась и струны, завившись спиралями, встали дыбом, ужасно и отвратительно взвизгнув.

— Успокойтесь, мой друг, — воскликнул наследник и, к великому изумлению Цзюй У, нагнулся и начал подбирать обломки инструмента. — Ведь мы только что все обсудили, как только мне доложили о столичных новостях. Вы нашли, что такой помощник по вашему вкусу. Я обещал, что вы его получите, как только его поймают. Слова своего я не нарушу и того, кто вам нужен, не трену. Зачем же сердиться? — И, обернувшись к Цзюй У, спросил: — Это тот У-ян, которому нет еще тринадцати лет, а он уже убил человека и о нем с утра говорит вся наша столица?

— Да, это он самый, — сказал Цзюй У. — И он убил моего сына.

— О! — медленно сказал наследник. — Вот это очень жаль!

А молодой человек закричал Цзюю:

— Можете проглотить свою месть и подавиться ею!

— Господин! — воскликнул Цзюй У, падая на колени перед наследником. — Это был мой единственный сын, и с его смертью мой род прекратился!

— Вы женитесь снова, — легкомысленно ответил наследник, — и у вас будут еще сыновья. Мой друг Цзин Кэ прав. В угоду мне вам придется отказаться от своей мести. Этот У-ян мне самому нужен. Очень жаль, что это тот самый, а не какой-нибудь другой. Хотя и я раньше замечал, что то, что волнует меня, оставляет вас равнодушным, но на этот раз не я вам уступлю, а вы мне. И я хотел бы, чтобы вы подумали об этих моих словах. Если они вам не нравятся, то Поднебесная очень велика, хотя тот, кто лежит под корнями трав, не видит ни цветов, ни деревьев.

Пятясь в поклонах, Цзюй У вышел. Пока он мчался домой в своих парадных носилках, он думал о словах наследника, а когда понял их, то почувствовал, что его кости ослабли и мышцы обмякли от страха.

«Такова благодарность государей, — думал он. — С тех пор как он вернулся в Янь, я служил ему наставником и советником, и он превозносил меня. Один раз я посмел ему возразить, и он, прогнав меня, приблизил к себе проходимца, которого я сегодня увидел впервые. Как говорил мудрец Фан Ли: „Когда увертливый заяц убит, из охотничьего пса стряпают кушанье; когда проворная птица истреблена, тугой лук убирают подальше“. Теперь, когда он думает, что я ему больше не нужен, он уничтожит меня. Да, таков смысл этих слов. Поднебесная велика — это значит, что он меня не держит, я могу идти куда хочу. Но в словах о корнях трав есть угроза, потому что не может остаться жив человек, знающий тайные мысли наследника, слышавший его слова, угрожавшие циньскому вану. Следовательно, о „прогоняет меня, но убьет, если я посмею уйти. Он боится, что я уйду а Цинь, а я боюсь оставаться в Янь. Быть может, когда он лицемерно утешал меня, говоря о коже врага, прибитой к воротам, он думал о моей коже и своих воротах. Зачем я пожелал отомстить человеку, которому он покровительствует!“

Цзюй У въехал в южные ворота своего дворца, а через короткий срок он, одетый в темную одежду, закрыв рукавом лицо, выскользнул в узкую заднюю калитку и, никем не замеченный, бежал из яньской столицы через западные ворота, тем самым путем, которым незадолго до него скрылся учитель Ю Ши. В его ушах звенели вопли женщин, оплакивавших тело его сына, и перемежались с язвительными речами наследника Даня, и вдруг он подумал, что теперь уж он не похож на быстрого охотничьего пса, а скорей на увертливого зайца, которого в любое мгновение могут затравить.

<p><strong>ЛАНДЫШ И ЛАСТОЧКА</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика