Читаем Повесть о Мизхаппаре (СИ) полностью

Тут случилась беда. Деревянные полы туалета неожиданно вывернулись и Курумбой упал в колодец туалета вместе с обломками досок от старого, сгнившего пола. Мы еле вытащили Курумбоя из колодца. После этого случая Курумбой пообещал никогда не есть мясо в сыром виде. Если учесть умение Курумбоя учиться на своих ошибках, то мне кажется, он тоже не плохой человек. Ведь, у всех есть свой характер, который не всем по душе, правильно, Сайитмират-ака?!

Самое главное, Курумбой не погиб героически в дерме. Все остальное поправимо.

С уважением красноармеец Мизхаппар.

10 сентября, 2008 года.

2 часа 07 минут ночи.

Село "Чапаев".

Тринадцатое письмо Мизхаппара

После того, как освободили Курумбоя, мы пошли к реке купаться. Курумбой тоже купался, стирал свою одежду, сидя на огромном камне, чистил сапоги. Потом мы снова вернулись в офис, и у почтового ящика нашей партии мы обнаружили пригласительное письмо, написанное на странице из общей тетради. Оно выглядело так:

"Юлдашвой, если ты получил это письмо, то откликнись, немедленно. Потому что мы, недавно женили тебя! Твои дяди, Халимжан с Алимжаном искали тебя повсюду и не нашли. Где ты шляешься, сынок, отзавись! Тут у нас сидит невеста твоя, Жувонгуль, с огромным сундуком, и с громадным зеркалом, а тебя нет. Родители твоей невесты, в последнее время стали даже сомневаться в том, существуешь ли ты и в правду на этом свете или нет. Приходи скорее, сынок, не то передадим твою фотографию в родную милицию, и она объявить тебя в розыск.

Твоя мама Тулфуза.

Прочитав письмо, Юлдашвой весь вспотел.

-Ну и дела - сказал он, вытирая свою шею своей старой поношенной тюбетейкой. Потом продолжал:

- Оказывается, меня женили. Я должен идти, друзья, пока они не передали мой фоторобот в Интерпол. Разрешите идти, товарищ комиссар? - сказал Юлдашвой, собравшись вернуться в родной дом.

-Да, пожалуй, вы можете идти, товарищ Юлдашин. И нам тоже нужно идти с вами - сказал Курумбой, закуривая свою трубку, набитую удобрением.

- Нет, нет, товарищи, ради всего светого, ни в коем случае не ходите со мной. Ведь вы не приглашены. Пригласили только меня - сказал Юлдашвой и собрался уходить. Когда он исчез из поля нашего зрения, мы всё же пошли за ним. Мы незаметно, затаив дыхание, стали наблюдать за Юлдашвоем через проём глиняной стены. .Юлдашвой зашел в дом и поздоровался со своей мамой Тулфузой.

- Пришел, сынок? Ну, наконец-то - заплакала мама Юлдашвоя. Потом сказала :

- Ты сначала сядь и плотно покушай. На достархане есть всё, кроме водки, сынок. Ты пока ешь.А я принесу тебе новую одежду, которую родители твоей невесты купили специально для тебя. Потом выкупаешься как следует в арыке и, переодевшись в новую одежду зайдешь в "Чимильдык", где вот уже несколько дней ждет тебя Жувонгуль.

-Хорошо, мама - сказал Юлдашвой. Он сел на чорпаю и с аппетитом начал кушать деликатесы. После еды он взял мыло и направился в сторону арыка, где плавали утки со своими утятами. Юлдашвой погрузился в воду и стал наслаждаться. Он купался и мылся долго. Выйдя из арыка, обтёрся полотенцем, надел чистую одежду и зашагал в сторону дома, где его ждала невеста.

К этому времени мы поменяли место наблюдения и через нежную и прозрачную занавеску, натянутую на окне, продолжили тайное наблюдение за объектами. Когда Юлдашвой зашел в комнату, невестка стала приветствовать его.

-Ой, наконец то, Юлдашвой-ака! Пйишли, мой милый! Ой, как я стйадала все эти дни, язлуки, любимый мой! Я знала и вейила, что Вы пйидете! Дайте посмотйеть на Ваше лучезайное лицо! Дайте потйогать Ваши кйасивые йуки и кудйвые волосы! Идите ко мне и сядьте поближе! Снимите сапоги, йаздевайтесь, милый мой. Чувствуйте себя, как говойится в йодном доме - сказала она.

Юлдашвой глядел на Жувонгуль с удивлением и сказал:

- У Вас проблема, что ли с произношением на буквы эр, Жувонгуль? Или Вы специально говорите так, то есть, издеваетесь надо мной? - сказал Юлдашвой с огорчением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература