Капли росыНа верхних листьях и нижнихЯвляют пример:В этом мире все неизбежноИсчезает — раньше иль позже.327. Источник цитирования не установлен
Вот если бы мыМогли вспять повернуть наши годыИ, вернувшись назад,Увидеть себя такими,Какими были когда-то…328. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 665
Болен я от любви,Но ты, увы, недоступнаДля взоров моих.И что исцелить меня может,Кроме цветка «день встреч»?[16]329. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 907
Берег морскойЛуком из ясеня гнется,У моря — сосна…Но кто и когда бросил семя,Сквозь века продолжавшее рост?Некоторые говорят, что песню эту сочинил Какиномото Хитомаро.
330. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 97
С приходом весныНеизменно цветы расцветают,Так было и будет.А у нас, для того чтобы их видеть,Есть лишь короткая жизнь.Стр. 163331. Саканоэ-но Хитодзанэ. «Кокинвакасю», 743
Небеса надо мной —Не прощальный ли дар любимой?Вряд ли иначеК ним устремлялся бы взор мойВ часы нестерпимой тоски.332. Мать Арицуна. «Кагэро-никии»
Ушедший давноНе заходит в наш дом, но сегодняКак будто вернулисьТа луна и тот день, когдаПорвались струны у кото.333. Источник цитирования не установлен
Мелкой травой,Тростником заросло все вокруг,На листьях — роса.Невольно о горестном миреНапомнит — и чувства в смятенье…334. Саканоуэ Корэнори. «Кокинвакарокудзё», 33417
Когда б в нашем миреТоска имела пределы,Быть может, тогдаИ сердце мое с годамиОбрело бы желанный покой.335. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 483
Парные нитиДолжны непременно быть свитыВ единый шнурок.Коль останемся порознь, к чему намЭта нить драгоценная — жизнь?336. Осикоти Мицунэ. «Кокинвакасю», 190
Собравшись в павильоне Грома, воспевали осенние ночи:
Столь драгоценныЭти осенние ночи,Что готов упрекнутьЯ любого, кто пусть и не спит,Но бесцельно часы коротает.337. Император Кадзан. «Оокагами»
Хотел бы взглянуть,Какою луна мне покажетсяВ другом саду.Только ли здесь, в моем,Она так щемяще печальна?Стр. 164338. Источник цитирования не установлен
Давно уж друзьяОтвернулись бесповоротноОт мира тщеты.Что же делать тому, кто влачитСвои дни в обители «Старость»?339. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 204
Где-то рядом совсемЗазвенели цикады. Подумал,Спускается ночь.Оказалось же — просто упалаРядом тень от соседней вершины.340. Сосэй-хоси. «Кокинвакасю», 244
Стану ли яИми один любоваться?В вечерних лучахВ траве, звенящей сверчками,Сверкают гвоздики «ямато».341. Сонэ Ёситада. «Сотансю», 415
Тоска по тебеСердце мое разбиваетНа сотни частей.Зачем было мне сужденоРодиться таким ничтожным?342. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 488
Тоска по тебеЗаполнила даже бескрайниеПросторы небес.Изгнал бы ее я из сердца,Но, увы, безысходна она…343. Неизвестный автор. «Госэнвакасю», 564
Когда я с тобойЕще не встречался, не помню,Как было тогда.Но теперь, и на краткий мигПокидая тебя, тоскую.344. Источник цитирования не установлен