Читаем Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 3 полностью

– Продлится иль нетМоя жизнь до весны? Не знаю.Не лучше ль теперьВеткой сливы, белой от снега,Украсить прическу свою?– О том я молюсь,Чтобы тысячу весен встретилиЭти цветы,А мне на плечи годаБелым снегом ложатся… (368) —

ответил монах.

Было сложено немало других песен, но я позволю себе их опустить…

В тот день Гэндзи впервые нарушил свое затворничество. Его лицо поражало редкостной, совершенной красотой. Право же, сегодня он был еще блистательнее, чем в дни своей молодости, но почему-то монах, которому «на плечи года белым снегом ложились», не сумел удержаться от слез.

Год близился к концу, и все большее уныние овладевало Гэндзи.

– Пора изгонять злых духов, – волновался Третий принц. – Что мы станем делать, ведь они боятся только очень сильного шума.

«А ведь я и его больше никогда не увижу», – думал Гэндзи, и мучительная, неизъяснимая тоска сжимала его сердце.

Предавшись тоске,Не заметил, как протеклиДни, а за днями луны.Не сегодня ль к концу подошелИ год, и мой срок в этом мире? (369).

Никогда еще наступление нового года не отмечалось в его доме с такой пышностью. Говорят, дары, пожалованные принцам и министрам, были так великолепны, что и вообразить невозможно…[126]

<p><emphasis>Принц Благоуханный</emphasis></p>Основные персонажи

Третий принц, принц Хёбукё (Ниоу-мия), 15—21 год, – внук Гэндзи, сын имп. Киндзё и имп-цы Акаси

Сын Третьей принцессы, Тюдзё, Гэн-тюдзё, Сайсё-но тюдзё (Каору), 14—20 лет, – сын Третьей принцессы и Касиваги (официально Гэндзи)

Государь (имп. Киндзё) – сын имп. Судзаку, преемник имп. Рэйдзэй

Государыня (имп-ца Акаси) – дочь Гэндзи и госпожи Акаси

Первая принцесса – старшая дочь имп-цы Акаси, внучка Гэндзи

Первый принц, принц Весенних покоев, – старший сын имп. Киндзё и имп-цы Акаси, внук Гэндзи

Второй принц – сын имп. Киндзё и имп-цы Акаси, внук Гэндзи

Правый министр (Югири), 40—46 лет, – сын Гэндзи и Аои

Дама из Сада, где опадают цветы (Ханатирусато), – бывшая возлюбленная Гэндзи

Вступившая на Путь принцесса, Третья принцесса, 35(36) – 41(42) год,– супруга Гэндзи, дочь имп. Судзаку

Вторая принцесса (Отиба) – вдова Касиваги, вторая супруга Югири, дочь имп. Судзаку

Госпожа Северных покоев дома на Третьей линии (Кумои-но кари) – супруга Югири

Госпожа Акаси, 52—58 лет, – возлюбленная Гэндзи, мать имп-цы Акаси

Государь Рэйдзэй – сын Фудзицубо и Гэндзи (официально имп. Кирицубо)

Нёго Кокидэн – наложница имп. Рэйдзэй

То-найси-но сукэ – дочь Корэмицу, возлюбленная Югири

После того как сокрылось сияние, мудрено было найти человека, сохранившего его отсвет. Государь из дворца Рэйдзэй? Но было бы величайшей дерзостью… В мире славились своей красотой двое: Третий принц, сын нынешнего Государя, и сын Третьей принцессы, выросший в доме на Шестой линии. Они истинно превосходили многих, но, увы, красота их была лишена того блеска, который когда-то отличал Гэндзи. Они обладали прекрасной наружностью и изящными манерами, но оставались при этом вполне обычными людьми. Пожалуй, именно связь с Гэндзи и возвышала их в глазах всего света, во всяком случае, они пользовались в мире влиянием, каким даже сам он не пользовался в юные годы.

Третий принц, любимец госпожи Мурасаки, жил теперь в доме на Второй линии. Высоко было значение при дворе его старшего брата, принца Весенних покоев, и все же никого так не любили и не баловали, как Третьего принца. Государь и Государыня просто души в нем не чаяли. Они не раз предлагали ему поселиться во Дворце, но он предпочитал жить в своем старом доме, где ничто не стесняло его свободы. После церемонии Покрытия главы Третьего принца стали называть принцем Хёбукё.

Первая принцесса поселилась в Восточном флигеле южной части дома на Шестой линии, которую занимала когда-то госпожа Мурасаки. Все здесь осталось таким же, каким было при ее жизни, и принцесса денно и нощно оплакивала ушедшую.

Второй принц тоже часто приезжал сюда и жил в главном доме. Во Дворце он занимал Сливовый павильон, супругой же его стала Вторая дочь Правого министра. Считалось, что именно его назначат следующим принцем Весенних покоев, а как он имел к тому же славу человека на редкость благоразумного, люди оказывали ему большое почтение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература