«Неужели великое небо
Страдает, как я?
Летнее солнце
Так нещадно пылает,
Что сохнут трава и деревья».
Атэмия ответила:
«Нет дома такого,
Чтоб солнечный свет
В свой час в него не вошёл.
Сходно в этом
Светило с тобой»[548].
Как-то вечером хлынул сильный ливень. От принца Хёбукё принесли письмо:
«С каждым годом
Всё холоднее
Сердце твоё,
И ты внемлешь едва
Грому богов».
Атэмия ответила:
«На грома звуки
Не откликается
Сердце холодное.
Чему ж удивляться? Меж туч
И должно грохотать…»
Генерал Канэмаса, посылая Атэмия декоративный столик с изображением берега моря, где стояли рыбаки и вглядывались в открытый простор, написал на нём:
«Даже на дне
Глубокого моря растут
Зелёные водоросли.
Я верю в глубокое
Женское сердце»[549].
Атэмия написала ответ на столике с изображением взморья, где рыбаки ловили рыбу:
«Рыбаки ловят рыбу —
Не знаю, что это за люди.
И неведомо: в море каком
Пышно растёт на дне
Морская трава?»[550].
От советника министра Масаакира пришло письмо:
«Мечтал тебя увидеть
Хоть миг один, пусть краткий,
Как рога оленей молодых.
Но тщетными надежды
Те оказались. Как мне тоскливо!»
Атэмия ответила:
«Как могу догадаться
О мечтаньях твоих?
Но слышала, с лета приходом
Роняют олени рога,
И другие растут на их месте».
Накатада отправился в Нанива, чтобы выполнить обряд очищения, и прислал оттуда письмо:
«Опутан сетью любви,
За забвенья травой
Пришёл я сюда.
Но в Сумиёси
Эта трава не растёт».
Атэмия ответила на это:
«На том берегу
Непостоянный мужчина
Охвачен тревогой.
Ищет траву, чтоб забыть
О любимых своих»[551].
Пришло письмо от принца Тадаясу
«Как летом цикада,
От любви плачу,
Пылаю, как светлячок,
Днём и ночью,
Глубокою грустью охвачен».
Из провинции Ки пришло письмо от Судзуси:
«Месяц летнего очищения
Труднее перенести,
Чем месяц пятый,
Когда о тебе
Думать было нельзя»[552].
Господа получили это письмо, и Накадзуми передал его Атэмия, приписав от себя:
«С нетерпением ждал
Месяц летнего очищения.
Думал, что по воде
Уплывут далеко
Неотвязные думы мои».
Атэмия не ответила ни тому, ни другому.
От Накаёри пришло письмо в последний день шестого месяца, который называется месяцем засушливым:
«Как жалко,
Что месяц проходит,
А платья рукав
Так и не высох
От слёз моих».
Юкимаса прислал письмо в первый день седьмого месяца:
«Всё лето тебе посылал
Столько писем,
Сколько листьев на ветках…
Неужели изменчивой осенью
Неизменным останется сердце твоё?»
Михару Такамото прислал письмо даме, состоящей при Атэмия:
«Последнее время я не писал Вам. Каждый раз, как я хотел сесть за письмо, меня удерживала мысль, что при Вашей службе у Вас и так много хлопот. Но сейчас я должен кое о чём поговорить с Вами наедине. Не приедете ли Вы ко мне? Я посылаю за Вами экипаж».
Дама отправилась к нему, и Такамото принял её.
— Что нового в доме Масаёри? — спросил он.
— Сейчас ничего особенного не происходит. Недавно проводили обряд очищения и сразу же после этого летние священные пляски.
— Где же всё это проводили? И кто присутствовал из знати? — поинтересовался Такамото.
— Проходило всё на берегу западной реки, недалеко от усадьбы Кацура, которая принадлежит правому генералу, и были там господа из дома Масаёри, принц Хёбукё, правый генерал, советник Санэтада и другие придворные. Всё прошло, как обычно, — рассказывала дама.