Читаем Поцелуй в ночи полностью

Рейчел посмотрела на говорившую. Жанна Луиза не уступала по красоте ни Маргарите, ни Лизианне, но в то же время разительно отличалась от них обеих. Лицо у нее было круглее, губы — тоньше, разрез глаз — скорее восточным, а волосы — цвета воронова крыла. Жанна Луиза приходилась Лизианне двоюродной сестрой, а Маргарите соответственно племянницей. Все три женщины нравились Рейчел, каждая по-своему, но именно в Жанне Луизе она почувствовала родственную душу. Жанна Луиза трудилась в лабораториях компании «Аржено» и теперь развлекала Рейчел рассказами о своей работе. Поначалу она ограничивалась общими фразами, но, поняв, что Рейчел без труда ориентируется в научных терминах и экспериментальных технологиях, обрадовалась, что наконец-то нашла знающего собеседника. Оживившись, Жанна Луиза в подробностях принялась описывать опыты, которые она ставила в лаборатории, чем окончательно покорила Рейчел. Как оказалось, компания «Аржено» не меньше остальных интересовалась медицинскими исследованиями.

Они болтали без остановки, пока не начались конкурсы. К великому удивлению Рейчел, конкурсы ничем не отличались от тех, что проводятся на обычных девичниках. Сейчас картина была до ужаса привычной — даже не верилось, что собравшиеся здесь — настоящие вампирши. Каких женщин тут только не было: и миниатюрные, и высокие, и ослепительно красивые, и просто миловидные, от которых веяло домашним уютом. Типажи тоже были на любой вкус: парочка гламурных особ, которые растягивали слова и смотрели на всех свысока; милые и добрые девушки-простушки; интеллектуалки, которые говорили вполголоса и явно чувствовали себя не в своей тарелке; и даже роковая вамп, затянутая во все черное и донимавшая Лизианну шутками по поводу первой брачной ночи. В общем, обычная компания, которую увидишь на любом девичнике.

Напрочь забыв, что Маргарита умеет читать мысли, Рейчел даже вздрогнула, когда та наклонилась к ней и прошептала:

— Конечно, милая. У нас все, как у обычных людей.

— Ну просто один в один — только вам семьсот лет, и это далеко не предел.

— Тебя это тоже касается, — не без иронии напомнила Маргарита. — Так или иначе, мы мало чем отличаемся от людей. Представь, что мы — машины. У нас есть защита от коррозии, которая продлевает срок нашей службы, но от этого мы не перестаем быть машинами, и заботы у нас такие же, как у машин без антикоррозийного покрытия. Кстати, — прибавила она, — здесь есть пара девушек, которым еще не исполнилось и ста. Жанне Луизе всего девяносто два.

Обернувшись, Гаррет посмотрела на симпатичную лаборантку и покачала головой:

— Таких сексапильных девяностодвухлетних женщин я еще не встречала.

Жанна Луиза рассмеялась, краем уха услышав это замечание.

— К слову сказать, шварцваальдский кровяной пирог звучит совсем неаппетитно, — заметила она.

Разговор вернулся в прежнее русло, и Рейчел, подцепив вилкой кусочек торта, сказала:

— Согласна. Ума не приложу, как ваш желудок принимает эту гадость. Этьен говорит, что ко вкусу крови надо привыкнуть, но у меня, хоть убей, не получается. Я бы давно бросила это дело, если бы без крови не загибалась от боли и слабости.

Рейчел отправила в рот кусочек торта, но тут же перестала жевать, заметив, как Маргарита и Жанна Луиза переглянулись. То ли у нее наконец развилась интуиция, то ли еще что, но Рейчел могла поклясться, что две вампирши обменивались мыслями. О ней. Вопросительно приподняв брови, она спросила:

— Что такое?

— Ничего, милая. — Мама Этьена потрепала ее по руке и улыбнулась. — Ешь торт. Налить тебе чаю?

Рейчел взяла чашку с чаем и какое-то время молча пила и ела, прислушиваясь к разговорам вокруг, а потом спросила Маргариту:

— Сколько времени вы учились глотать кровь?

Взгляд, которым обменялись Жанна Луиза и Маргарита, окончательно убедил Гаррет в ее правоте — вампирши действительно мысленно разговаривали о ней.

— Не очень долго, милая. По правде говоря, сразу и научилась. Но в те времена все было по-другому. Банков крови еще не было. Мы пили парную кровь.

Рейчел даже не пыталась скрыть ужас:

— Парную?!

— Ну… — усмехнувшись, Маргарита пожала плечами. — Вы же называете мертвецов «пирожками», чтобы оградить себя от мучительных переживаний при виде смерти. Так и мы употребляли всякие словечки, чтобы психологически было не так тяжело отбирать кровь у ни в чем не повинных и, в общем-то, милейших людей.

— А-а, — понимающе кивнула Рейчел. С этой минуты она ела молча, погрузившись в размышления о том, что теперь источником ее пропитания будут простые люди вроде родителей и друзей. Гадко это или нет? Похоже, это еще одна отрицательная сторона перевоплощения. Слава Богу, кусать людей сейчас запрещено. Пить «парную» кровь, наверное, проще и не так хлопотно но расфасованная кровь по крайней мере давала обманчивое ощущение, что ты вовсе не людоедка. Это как разница между тем, чтобы покупать мясо в магазине и собственноручно забивать корову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги