— Калли Смит! — воскликнул он в ответ на раздражающее его молчание. — Кто-нибудь в курсе?
В ответ только робкие пожатия плечами. Никто не знал, где она. Или не говорил ему о Калли. Он взглянул на Аниту, которая пристально смотрела куда-то над его головой. Он приехал в поместье в конце сезона, когда почти все рабочие разъехались по домам. Но почему Калли не дождалась его?
Повернувшись, он шагнул к выходу. Подавив потенциальное восстание в Фабрицио, он, несомненно, разгадает тайну одной пропавшей женщины. Макс взял у него компенсацию, эквивалентную годовому бюджету маленькой страны, и Люка с радостью согласился на то, чтобы Макс никогда не возвращался в Фабрицио. Он мог купить все, что угодно, даже свободу от Макса. Но может ли он купить Калли? За короткое время знакомства Люка понял, что Калли не только неподкупна, но и непредсказуема. Ее свобода после долгих лет мучений с отцом окрылила ее, но всего за пару дней Люке удалось запудрить ей мозги. Но, если он попытается купить ее как Макса, она швырнет деньги ему в лицо.
Люка вошел в офис в поместье, и все насторожились. В темном деловом костюме Люка выглядел одновременно как принц и миллиардер, и все сотрудники заметили это изменение.
— Расслабьтесь, пожалуйста. Я пришел, чтобы попросить вас о помощи.
Как всегда, его персонал был более чем радушным. Ему дали домашний адрес Калли. На вертолете он добрался до аэропорта, а там сел на самолет до севера Англии. Калли занимала все его мысли. Незавершенные отношения между ними мучили его. Нельзя терять время.
Ей не верилось, что прошло уже больше двух месяцев с тех пор, как она впервые увидела Люку. За это время она успела полностью пересмотреть свою жизнь. Она жила в холодной комнатке над магазином одежды, где работала шесть дней в неделю, чтобы оплачивать учебу на вечернем отделении университета. Она решила учиться дальше, делая упор на итальянский язык, который немного выучила во время поездки в Италию. Ее любовная интрига в этой стране ничем не закончилась, но выяснилось, что у Калли талант к изучению иностранных языков.
Она переехала в другой город. В ее старом доме по соседству с Браунами появились новые арендаторы. Хотя Брауны умоляли ее остаться с ними, Калли настояла на том, что они сделали для нее достаточно и ей пора жить самостоятельно.
— Жаль, что я не могу рассказать вам что-то более интересное из своих приключений, — говорила им Калли.
— Удивительно! — воскликнула Рози, ее глаза лихорадочно сверкнули, когда Калли заговорила о принце.
Калли умолчала о том времени, что она провела в объятиях принца, и уклонилась от вопросов Рози, сказав ей, что пребывание в пятизвездочном отеле не дало ей шанса увидеть настоящую Италию.
— А как тебе итальянские мужчины? — спросила Рози, стараясь выудить у нее информацию.
— И поэтому я решила поработать среди простых людей, — проговорила Калли, пытаясь игнорировать вопрос Рози. Она никогда не лгала своей подруге. И не собиралась делать это сейчас. Она уже пожалела о том, что отказалась встретиться с Люкой, когда он впервые прилетел в Англию.
— Почему ты не хочешь с ним увидеться? — удивленно спросила ее тогда Рози. — Он невероятный человек, и он заботится о тебе. Он все бросил и прилетел к тебе. И он — принц, Калли, — прибавила Рози и театрально вздохнула. — А еще он — один из самых богатых людей в мире.
Калли помнила, как в ответ поджала губы и резко покачала головой. Деньги ничего не значили для нее. Так же как и титул Люки. Она больше не может рисковать своим сердцем. Чувства, которые она испытывала к Люке, были такими сильными, что напугали ее. Но Рози слишком хорошо ее знала. Понимая, что Калли не передумает, Рози обняла ее за плечи.
— Я знаю, ты его любишь, — настаивала Рози. — И однажды ты это поймешь. Главное, чтобы не было слишком поздно.
Люка не оставлял Калли в покое. Он не принимал ее отказ. Он несколько раз звонил ей, отправлял цветы, подарки, записки, изысканные пирожные и деликатесы из знаменитого лондонского магазина. Он даже отправил к ней пожилого чиновника по имени Мишель, чтобы тот упросил Калли выслушать принца. Калли было ужасно жаль старика, но Ма Браун компенсировала ее отказ. Она напоила Мишеля вкусным чаем и вежливо сказала ему, что у его принца нет шансов изменить мнение Калли в данный момент.
— Тебе не надо было его обнадеживать, — настаивала Калли. — Я не хочу быть чьей-то любовницей, а тем более любовницей принца Люки. Он вряд ли сможет…
— …полюбить тебя? — подытожил Па Браун. — Любовь и уважение, на них ты имеешь полное право, когда влюбляешься в особенного человека.
Когда Ма Браун стала печально вздыхать, Калли поняла, что пришло время действовать. Ее отношения с Люкой начали влиять на Браунов, поэтому она рассказала им, что собирается делать, и собрала свои вещи. И вот уже три месяца она живет в Блэкпуле — жемчужине побережья Филд. Стояла холодная погода. Приближалось Рождество. Настроение у Калли было паршивым. Она с грустной улыбкой разглядывала в окно рождественские фонарики на набережной, заполненной туристами.