Читаем Поцелуй теней полностью

Я оглядела светло-серые стены, бордовый бордюр на обоях с розовыми, лиловыми и белыми цветами. Двуспальная кровать почти не оставляла места между своим изножьем и дверцами стенного шкафа. На сочно-бордовом покрывале валялась гора подушек: бордовых, лиловых и несколько черных – всего несколько. Столик вишневого дерева с зеркалом покрыт лаком почти до черноты темным. И туалетный столик у окна ему под стать. Джереми говорил, что моя спальня похожа на комнату мужчины, чуть-чуть приукрашенную подругой владельца. Черный лаковый комод в углу поодаль от двери в ванную. Орнамент на нем был восточный – журавли и стилизованные горы. Журавль был одним из символов моего отца. Помню, покупая этот комод, я подумала, что отцу бы он понравился. На нем стоял филодендрон в горшке, так разросшийся, что его лозы спадали зелеными волосами.

Я оглядела комнату, и вдруг меня охватило чувство, что комната эта не моя, что я здесь чужая. Я обернулась к Дойлу:

– Будто для тебя есть разница, какого цвета моя спальня.

Он не моргнул глазом – только лицо его стало еще более непроницаемым, пассивным, и едва заметная тень надменности показалась на нем, что напомнило мне придворную маску Шолто.

Мой ответ был злобным, и намеренно. Я на него злилась. Злилась, что он не убил Нерис вместо меня. Злилась, что он заставил меня сделать то, что надо было сделать. Злилась за все, даже за то, что было не его виной.

Он смотрел на меня холодными глазами.

– Ты права, принцесса Мередит, твоя спальня никак меня не касается. Я – придворный евнух.

Я покачала головой:

– Нет, дело не в этом. Ты не евнух, никто из вас не евнух. Просто она ни с кем не делится.

Он пожал плечами, и это вышло грациозно. Но от этого движения он вздрогнул.

– Как твоя рана? – спросила я.

– Только что ты сердилась на меня, сейчас уже не сердишься. Почему?

Я попыталась выразить это словами:

– Ты не виноват.

– В чем именно не виноват?

– Не ты подверг меня опасности. Ты спас мне жизнь. Не ты посылал на меня слуа. Не ты заставил руку плоти проявиться именно сегодня. Все это не твоя вина. Я злюсь и хочу кого-нибудь обвинить, но ты не должен расплачиваться за чужие грехи.

Он приподнял брови – черные на черном.

– Невероятно цивилизованная точка зрения для принцессы.

Я снова покачала головой:

– Брось величание, Дойл. Я Мередит, просто Мередит.

Брови поднялись еще выше, глаза будто полезли из орбит, и их выражение заставило меня засмеяться. Смех звучал нормально и ощущался хорошо. Я села на край кровати и мотнула головой:

– Я не думала, что смогу сегодня смеяться.

Он опустился передо мной на ковер:

– Тебе приходилось убивать и раньше – что же здесь нового?

Я посмотрела на него, удивленная: как он сразу понял, что меня тревожит?

– Почему было так важно, чтобы Нерис убила я?

– Сидхе приходят в силу через обряд, но это не значит, что сила проявится. Когда она проявляется в первый раз, сидхе должен окровавить себя в битве. – Он уперся руками в кровать по обе стороны от меня, но не касаясь меня. – Это вроде жертвоприношения крови, чтобы сила не заснула снова, но продолжала расти.

– От крови растут посевы, – сказала я.

Он кивнул.

– Смертная магия – самая древняя из всех, принцесса. – Он снова улыбнулся своей почти незаметной улыбкой. – Мередит, – тихо назвал он меня по имени.

– И ты заставил меня изрубить Нерис в фарш, чтобы мои силы не заснули снова?

Он опять кивнул.

Я посмотрела в это серьезное лицо.

– Ты сказал, что сидхе приходят в силу через ритуал. Я не выполняла ритуала.

– Твоим ритуалом была ночь, которую ты провела с тем шелки.

Я покачала головой:

– Нет, Дойл, ничего ритуального мы вту ночь не совершали.

– Есть много ритуалов для пробуждения силы, Мередит. Бой, жертвоприношение, секс и многое другое. Неудивительно, что твоя сила выбрала секс. Ты происходишь от трех различных божеств плодородия.

– На самом деле пяти. Но я все равно не понимаю.

– Твой шелки был покрыт Слезами Бранвэйн, и в эту ночь он был твоим любовником-сидхе. Он вызвал твою вторичную силу.

– Я знала, что это было волшебно, но не знала... – У меня пресекся голос, я нахмурила брови. – Кажется, в этом было большее, чем просто хороший секс.

– Почему? Если секс порождает чудо жизни – что может быть выше этого?

– Магия, которая исцелила Роана, вернула ему шкуру. Я не пыталась его целить, потому что не знала как.

Дойл сел рядом с кроватью, почти упираясь полусогнутыми ногами в ночной столик.

– Исцелить одного ободранного шелки – ерунда. Я видел, как сидхе поднимают горы с морского дна, затопляют целые города, когда приходят в силу. Тебе еще повезло.

Мне вдруг стало страшно.

– Ты хочешь сказать, что мой приход в силу мог вызвать серьезное стихийное бедствие?

– Да.

– Вообще-то меня кто-нибудь должен был предупредить, – сказала я.

– Никто из нас не знал, что ты нас покидаешь, и потому не дал тебе прощального совета. И никто не знал, что у тебя есть вторичные силы, Мередит. Королева была уверена, что раз семь лет с Гриффином и годы дуэлей не пробудили твоих сил, то там и будить нечего.

– А почему сейчас? – спросила я. – После всех этих лет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мерри Джентри

Соблазненные луной
Соблазненные луной

Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь мира нет ни в королевстве фейри, посланцы которого отыскали Мередит, ни в мире людском, испытавшем на себе страшную силу нечеловеческого колдовства.В мире фейри идет безжалостная схватка за трон – и кузен Мередит, второй в линии наследования, пускает в ход меч и магию, чтобы стать первым – и единственным...Мередит может спасти только одно нo прежде чем убийцы, подосланные кузеном, отнимут у нее жизнь, она должна стать матерью наследника короны фейри.Однако наемные убийцы, действующие и в мире волшебном, и в мире людском, намерены не допустить рождения этого наследника. Мередит вынуждена искать помощи у давнего врага своего народа – царя гоблинов...Но не слишком ли дорогую цену запросит такой опасный союзник?..

Лорел Гамильтон

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези
Прикосновение полуночи
Прикосновение полуночи

Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь мира нет ни в королевстве фейри, посланцы которого отыскали Мередит, ни в мире людском, испытавшем на себе страшную силу нечеловеческого колдовства.Безжалостная схватка за трон продолжается.Кузен и недруг Мередит, второй в линии наследования, повержен и заточен в темницу – однако его наемные убийцы РїРѕ-прежнему РёРґСѓС' за нею по пятам...Разладом в правящей семье умело пользуются придворные интриганы, мечтающие посадить на трон собственного претендента...Теперь опасность угрожает Мередит сразу с РґРІСѓС… сторон.У нее все больше врагов и все меньше СЃРѕСЋР·ников.Р

Лара Эдриан , Лорел Гамильтон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги