Читаем Поцелуй смерти полностью

Поднявшись по лестнице, Рорк двинулся по одному из многочисленных коридоров с классическими полотнами на стенах и другими сокровищами, которые он собирал год за годом честными и нечестными способами. Ева не вполне понимала его любовь к материальным ценностям, зато сам Рорк отлично знал, откуда у него это. Приобретая и даже раздавая их, он чувствовал, как увеличивается про­пасть между ним и мальчишкой из дублинских переулков, у которого не было ничего, кроме мозгов и желания до­биться своего.

Рорк шагнул в комнату, где самое ценное из его сокро­вищ дремало в кресле, полностью одетое и даже не сняв кобуру.

Под глазами Евы чернели тени, а на щеке виднелся си­няк. То и другое было визитной карточкой ее работы. На коленях у нее разлегся Галахад, уставясь перед собой не­мигающим взглядом.

– Охраняешь ее? Я пришел тебя сменить.

Улыбка сбежала с лица Рорка, когда Ева вдруг вздрог­нула и застонала. Он быстро пересек комнату и обнял ее, но она стала вырываться.

– Не надо! Не делай мне больно!

Этот тонкий беспомощный голос, похожий на голос ребенка, разрывал ему сердце.

– Все в порядке. Никто тебя не обидит. Ты дома, Ева. Это я. – Рорка всегда удивляло, что женщина, способная день за днем смотреть в лицо смерти, была так беззащитна перед сновидениями. Он усадил ее себе на колени и начал укачивать. – Я здесь. Ты в безопасности.

Ева наконец открыла глаза. Кожа ее была холодной и влажной, она тяжело и хрипло дышала.

– Не обращай внимания. Со мной все в порядке.

Рорк знал, что Ева стыдится собственных страхов и сла­бости. Когда она попыталась встать, он удержал ее.

– Не уходи. Обними меня.

Ева прижималась к нему, пока дрожь не прекратилась.

– Все в порядке, – повторила она более уверенно. – Просто дурное воспоминание.

Рука Рорка опустилась на напряженный затылок Евы и начала поглаживать его.

– Еще одно? – Она молча пожала плечами, и Рорк, слегка отодвинув ее от себя, посмотрел ей в глаза. – Рас­скажи мне.

– Еще одна комната, еще одна ночь… – Ева глубоко вздохнула. – Это было в Чикаго. Не знаю, почему я так уверена, что именно там. В комнате был жуткий холод, а окно все потрескалось. Я пряталась за стулом, но он вер­нулся, нашел меня и снова изнасиловал. Не понимаю, по­чему на меня это так подействовало. Ведь все это я уже знаю…

– Знание не уменьшает боль.

– Очевидно. Мне нужно походить. – Она поднялась, стряхивая остатки кошмара. – Мы обнаружили еще один труп в Чикаго – та же картина. Очевидно, это пробудило у меня воспоминания. Ничего, я могу с ними справиться.

– Конечно, можешь, и справишься. – Рорк тоже встал и положил руки ей на плечи. – Но ты больше не бу­дешь делать это в одиночку.

Ева смущенна улыбнулась.

– Я думала, что знаю тебя вдоль и поперек, но, оказы­вается, нет. – Она снова прижалась к нему. – Я рада, что ты дома.

– Я привез тебе подарок.

– Рорк!

Сердитые нотки в голосе Евы заставили его усмехнуться.

– Тебе он понравится. – Рорк чмокнул ее в ямочку на подбородке, потом подошел к двери и поднял кейс, кото­рый бросил, войдя в комнату.

– Мне скоро понадобится склад для твоих подар­ков, – недовольно сказала Ева. – По-моему, тебе пора остановиться.

– Почему? Это доставляет мне удовольствие.

– Возможно, но… – Она оборвала фразу, ошеломленно глядя на то, что Рорк вынул из кейса. – Что это?

– По-моему, это кот. – Смеясь, он протянул ей пода­рок. – Игрушечный. У вас ведь не так много игрушек, лейтенант.

Ева невольно улыбнулась.

– Похож на Галахада. – Она провела пальцем по ус­мехающейся кошачьей физиономии. – Посмотри на эти нахальные глаза.

– Я специально выбрал такого. Влюбился в него с первого взгляда.

Ева погладила пушистый мех. Ей ни разу не приходило в голову, что у нее никогда не было игрушек, но это при­шло в голову Рорку…

– Наверное, это глупо, но ужасно трогательно. Спасибо.

Рорк посмотрел на Галахада, который снова завладел креслом. Его разноцветные глаза с подозрением прищури­лись, потом он потянулся и начал умываться.

– Соперничество между детьми, – пробормотал Рорк.

Ева поставила игрушку на письменный стол.

– Посмотрим, как они поладят друг с другом.

– Тебе нужно поспать, – сказал Рорк, заметив, что она смотрит на компьютер. – Работу отложим до утра.

– Пожалуй, ты прав. Вся эта медицинская бодяга перемешалась у меня в голове. Скажи, ты что-нибудь зна­ешь о фирме «Новая жизнь»? Она тоже специализируется на искусственных органах?

Рорк удивленно приподнял брови, но Ева слишком ус­тала, чтобы это заметить.

– Давай поговорим об этом утром. Пошли спать.

– Ладно, до утра я все равно не могу ни с кем связать­ся. – Ева сохранила информацию и выключила компью­тер. – Возможно, завтра мне придется кое-куда съездить, чтобы побеседовать с другими следователями.

Рорк молча кивнул и повел ее к двери. Если Чикаго пробудил в Еве тяжелые воспоминания, ей лучше не ос­таваться одной.

Ева проснулась на рассвете, удивленная тем, что так крепко спала. Среди ночи она прижалась к Рорку, обхва­тив его руками и ногами и словно привязав к себе. Ей так редко удавалось просыпаться, когда он еще не встал, что она не стала отодвигаться, наслаждаясь ощущением теп­лоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература