Читаем Поцелуй смерти полностью

– Благодарю вас, лейтенант. Среди нас, к сожалению, нет детектива Бэкстера – он сейчас выехал на место пре­ступления. Но его рапорт о расследовании убийства поли­цейского Эллен Бауэрс написан и зарегистрирован. Дело закрыто, и лейтенант Даллас полностью освобождена от подозрений. Ваши выводы подтверждают это решение, доктор Мира?

– Да, подтверждают. Результаты тестов и их анализ полностью оправдывают лейтенанта и подтверждают ее соответствие своей должности. Мои отчеты уже представ­лены.

– Знаю. – Уитни повернулся к Еве. Она сидела неподвиж­но, даже не мигая. – Нью-йоркский полицейский департа­мент приносит извинения одному из своих лучших сотрудни­ков за проявленную к ней несправедливость. Я добавляю свои личные извинения. Процедура была необходимой, но не во всем оправданной.

Тиббл шагнул вперед.

– Временное отстранение от работы прекращено, и распоряжение о нем будет изъято из вашего личного дела. Вы не будете подвергнуты наказанию за вынужденное от­сутствие. Департамент ознакомит средства массовой ин­формации с необходимыми фактами. Майор?

– Да, сэр. – Лицо Уитни оставалось бесстрастным, когда он протянул Еве значок и кобуру с револьвером. Лишь когда она, все так же не мигая, уставилась на них, в его взгляде мелькнуло нечто похожее на эмоции. – Лейте­нант Даллас, департамент полиции понесет большую по­терю, если вы откажетесь их принять.

Подняв взгляд, Ева взяла значок и оружие. Пибоди шумно высморкалась.

Уитни протянул руку через стол, и когда Ева сжала ее, на его лице появилось подобие улыбки.

– Лейтенант, вы на дежурстве.

– Есть, сэр. – Она повернулась и посмотрела на Рорка. – Только позвольте сначала избавиться от посто­ронних. – Ева надела кобуру и прицепила значок. – Выйдем на минутку.

– Охотно.

Рорк подмигнул хлюпающей носом Пибоди и вышел вслед за женой. Закрыв дверь, он обнял ее и поцеловал.

– Рад видеть вас снова, лейтенант!

– Господи, Рорк, я так боялась вернуться без… ты по­нимаешь.

– Понимаю. – Он вытер слезы с ее ресниц.

– Лучше уходи, а то я раскисну.

– Иди работай. – Он провел ладонью по ее щеке. – Ты достаточно долго бездельничала.

Ева усмехнулась и весьма неизящно вытерла пальцами нос.

– Эй, Рорк! – крикнула она, когда он уже вошел в лифт.

– Да, лейтенант?

Смеясь, она подбежала к нему и крепко поцеловала.

– Увидимся вечером.

– Безусловно. – Он успел ухмыльнуться, прежде чем двери лифта закрылись за ним.

– Сэр! – Пибоди вытянулась по стойке «смирно» с глупой усмешкой на лице. – Я не хотела мешать, но мне приказано вернуть вам ваш телефон. – Она сунула аппа­рат в руку Евы и внезапно обняла ее.

– Сохраняйте достоинство, полицейский Пибоди.

– О'кей. Но позже мы, надеюсь, сможем отпраздно­вать это событие и выпить как следует?

Ева задумчиво поджала губы.

– На вечер у меня есть планы, – сказала она, вспоми­ная ухмылку Рорка. – Но завтрашний день вроде бы сво­боден.

– Заметано. Фини просил передать, что для полного завершения дела нужно еще несколько деталей. Междуна­родные связи, вашингтонский аспект, полный перечень соучастников в Центре Дрейка, данные из Чикаго.

– Это потребует времени, но мы справимся. Что с Вандерхавеном?

– Он все еще в бегах. Зато Уэйверли уже доставили из центра здоровья, и его можно допросить в любое время, кстати, он уже назвал несколько имен, надеясь на снисхождение. Мы думаем, что он сообщит нам, где прячется Вандерхавен. Фини считает, что ты сама захочешь с ним побеседовать.

– Он считает правильно. Пошли, Пибоди, надерем ему задницу!

– Это предложение мне нравится, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература