Читаем Поцелуй смерти полностью

Сейвиль открыл большие шторы на венецианском окне у нас за спиной и впустил в комнату предзакатный свет. Вряд ли среди этих вампиров найдется такой, что может встать до полной темноты: слишком уж они молоды. Но если найдется среди них достаточно старый, то солнечный свет в комнате не дает ему встать. Во-первых, солнце, освещающее «эрзац-гроб», просто не даст ему ожить. Во-вторых, если у него хватает силы подняться, когда солнце светит в его укрытие, то ощущение жара от солнца заставит его дважды крепко подумать, стоит ли выходить. Конечно, когда мы начнем стрельбу, он может и рискнуть, но ничего лучше нам не придумать. Когда охотишься на вампиров, солнце всегда твой друг.

Предзакатный свет залил половину комнаты, и стало видно, что спальные мешки все разного цвета, будто их кто-то покупал все вместе на распродаже, или же просто хотел неодинаковые, чтобы никто не перепутал свой спальник с чужим. Один набор одеял был с картинками из мультиков. Хотелось думать, что он был куплен на распродаже, но может быть, не в этом дело. Фигура под ними казалась маленькой, но она была четвертой с моей стороны и пятой со стороны Джанга, еще много до нее будет стрельбы. Я приложила приклад к плечу и кивнула Хиллу. Он присел в головах мешка и расстегнул его. Чтобы расстегнуть спальный мешок, обычно нужны две руки. То, что Хилл готов не держать в руках оружия и верит, что я его прикрою, было высочайшей похвалой, на которую эти парни способны. Я собралась изо всех сил, чтобы не оказаться этой похвалы недостойной.

Волосы были светлые, но еще светлее – бледное лицо. Молодое, вероятно, женское, хотя это не важно, и я, если честно, старалась об этом не думать. Хилл сделал снимок самонаводящейся камерой, я прицелилась между закрытых в блаженном неведении глаз и спустила курок. Отдача чуть качнула меня назад, но лицо вампира превратилось в красное месиво. Это было не обезглавливание, но чертовски близкое к нему действие, причем одним выстрелом.

Эхом отозвалась винтовка Джанга, и звуки отдаленных выстрелов донеслись из глубины дома: Брайс и его спутники очищали дальние спальни от гнездившихся там вампиров.

Темные волосы, бледная кожа – бабах! Афроамериканец, крупный, мужчина – бабах! Длинные светлые волосы, женщина – бабах! Лысый, пожилой мужчина – бабах!

Дальше – одеяла с картинками из мультиков.

Хилл попытался их раскрыть, но слишком туго они были намотаны. Джанг занимался собственным свертком в одеялах, и Киллиан склонился рядом с Хиллом. Они вдвоем попытались размотать этот неживой сверток.

Хилл размотал первым – и лицо оказалось таким детским. Не больше восьми или девяти лет в момент смерти. Такие юные вампиры запрещены законом: это считается растлением малолетних, и обращение столь юного существа влечет для преступника смертный приговор. Вообще вампиры сами убили бы того, кто обратил такого юного ребенка, им не нужны людские законы, чтобы понимать, какая это мерзость. Я должна была полагать, что это тело мертво уже несколько десятилетий, еще до появления новых законов, но когда Хилл щелкал камерой, мы этого не знали. Это мог быть чей-то пропавший ребенок. Мальчик с пакета молока – на прицеле моей винтовки. Вампиры остаются теми, кем были до смерти, к добру или к худу, так что если это чей-то пропавший ребенок, его могут получить обратно. Но он не будет взрослеть, не будет расти… Никогда еще не видела вампира, умершего моложе двенадцати лет, чтобы он не сошел с ума в конце концов.

– Блейк? – сказал Хилл.

Я моргнула и спустила курок, целясь в это детское, свежее, мертвое лицо. Оно взорвалось красными клочьями, как перезрелая дыня, только из дыни не льется кровь, не летят мозги и осколки черепа.

У Джанга вампирша была постарше, лет тринадцати как минимум. Джанг спустил курок, и ее лицо превратилось в тонкий красный туман.

Только бы эти вампиры оказались самыми старыми в этой комнате. Не хочется, чтобы снятые нами фотографии были последним изображением для безутешных родителей.

Я посмотрела на мертвую шеренгу – все они были окровавлены. Солнце за спиной уже угасало и почти угасло. Можно пройти опять по всей шеренге и всадить пулю в каждую грудь, но если сейчас они встанут рано, то ни у кого из них нет ни глаз, чтобы гипнотизировать вампирским взглядом, ни зубов, чтобы кусаться. Главного их вампирского оружия у них нет.

Мы с Джангом начали где стояли. Хилл и Киллиан открывали одеяла и мешки, чтобы видно было, во что мы целимся. Вообще-то почти наверняка с оторванными к чертям головами они достаточно мертвы, но когда выбиваешь у вампира сердце, лучше видеть, во что же ты целишься. И всегда лучше видеть, во что целишься.

Мы шли, расходясь, от тела к телу, на этот раз выбивая сердца. Даже несмотря на специальные наушники в ушах у меня звенело, когда мы закончили. Еще доля секунды – и солнце ушло. Я почувствовала его, будто руку сквозь сердце, а секундой позже ощутила вампира. Ощутила его пробуждение.

– Одного пропустили! – крикнула я.

Хилл посмотрел на тела:

– Все мертвы.

– Не в этой комнате.

Киллиан включил рацию:

– Блейк говорит, вы одного пропустили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы