Читаем Поцелуй смерти полностью

– Презерватив… к телу приклеился… и к тебе, – сказал Дьявол сдавленным от боли голосом.

– Потому и нужно потом мыться, – назидательно сказал Мика и рассмеялся.

– Прости, – сказала я. – Не шевелюсь.

– Да все уже… худшее свершилось. Черт!

– Я не шевелилась.

– Я дернулся.

– Ты сказал, худшее свершилось?

– Ага. Ты отклеилась, но я сам к себе прилип.

Мика хохотал вовсю. Он встал, протянул мне руку. Я приняла ее, но уже искала взглядом свое оружие – аж у самой дальней стены. Строго говоря, нам здесь ничего не грозит, и вокруг полно охраны, но… от пистолетов толку нет, если до них не дотянуться.

Мика потянул меня за руку, поставил перед собой, обнял обеими руками, но держал их чуть выше обычного. И все еще смеялся. Этот смех освещал лицо, искрился в зелено-золотых глазах. Интересно, как бы выглядел натуральный леопард, если бы смеялся как человек.

– Анита, все в порядке, не нужны тебе сейчас пистолеты.

Я обняла его обеими руками, заглянула в глаза. Босиком мы были одного роста, глаза в глаза.

– Меня так легко прочитать?

– Для меня – да, – ответил он, улыбаясь.

Дьявол осторожно встал с кровати.

– Пойду помоюсь.

– Аните нужно сполоснуться, но именно сполоснуться, никакого секса в душе.

Я глянула на Дьявола, и он сказал:

– Кажется, у меня кое-где кожа содрана, так что ей ничего не грозит… ой.

– Зебровски звонил, – сказал Мика. Я снова вся напряглась. Мика обнял меня крепче и добавил: – Ты им там нужна в полиции. Только и всего.

– Зачем? Что случилось?

На этот раз я не смогла размякнуть у него в руках. Зебровски не стал бы звонить, если бы все было в порядке.

– У них там человек, утверждающий, что он – слуга мастера-вампира по имени Бенджамен. И ни с кем, кроме тебя, говорить не хочет.

Я начала было отвечать, что не знаю мастера с таким именем, но тут наступило просветление. Вампир Барни, Барни Уилкокс, первый подозреваемый в похищении девушки, говорил, что вожак их бунта носит имя Бенджамен. Сказал еще, что Бенджамен – вампир старой школы и у него есть человек-слуга. Я ему не поверила, или подумала тогда, что этот «вожак» притворяется настолько мощным, чтобы увлечь за собой последователей. Мне трудно было поверить, что вампир настолько мощный, чтобы иметь слугу, может разделять настолько современные идеи – что вампиры должны быть независимы от мастера, быть просто добропорядочными гражданами. Я предположила тогда, что любой мастер-вампир должен лучше разбираться в таких вопросах.

– Он действительно слуга-человек?

– Они не могут определить. Ты знаешь, что одна из целей завести себе слугу-человека – это чтобы он замещал своего хозяина в мире людей. Если он кажется особенным, то он плохой слуга, верно?

Я подумала и кивнула.

– Хотя из меня по твоему определению слуга-человек никуда не годный, поскольку я не определяюсь на радаре как человек.

– Ты – особый случай.

– Это да, – кивнула я.

– Ты ожидала появления Бенджамена или его представителя? – спросил Мика.

– Нет. Я думала, что тот вампир лжет или сам одурачен. Сейчас оденусь и поеду проверю.

– Вымойся сперва, советую, – сказал он, улыбнувшись.

– Ни полиция, ни этот якобы слуга-человек не оборотни: они ничего не учуют.

Он улыбнулся чуть шире:

– Анита, сполоснись. Хотя бы на скорую руку, полиция твоего посетителя не выпустит. Он подождет, пока ты будешь готова.

– Я не слышала свой телефон? – спросила я.

– Очевидно, нет.

– Так что Зебровски звонил тебе, чтобы выйти на меня?

– Сейчас день, звонить Жан-Клоду он не мог.

– Верно.

– Что такое? У тебя такой серьезный вид, о чем ты думаешь?

– О том, что когда первый раз упомянули о Бенджамене, это была ловушка, на меня расставленная. Сейчас его слуга приходит в полицию говорить именно со мной – зачем? Почему не связаться со мной по старой вампирской традиции – под белым флагом переговоров?

– Возможно, он решил, что у него больше шансов остаться в живых, если ты будешь под присмотром полиции.

Я посмотрела на Мику:

– Ты хочешь сказать, что он чувствует себя безопаснее у копов, чем у нас?

– Он человек. Это означает присутствие адвоката и суд, если он сдастся. Если попадется тебе на охоте, ты его можешь убить. Еще он мог подумать, что будешь ты делать на тайной встрече, окруженная оборотнями своей охраны.

– Разумно.

– Мойся, одевайся, бери свое оружие, и тебя кто-нибудь отвезет на разговор с ним.

– Я могу сама доехать.

– Ты сказала, что в первый раз это была ловушка, чтобы тебя убить. Они знают, что ты едешь – почему не устроить тебе засаду на дороге?

Я открыла рот – и закрыла.

– Ладно, возьму с собой охрану, но они могут доехать только до участка. А там им придется сидеть и считать ворон.

– Спасибо, что просто согласилась, не споря.

Он улыбнулся, поцеловал меня, потом облизал губы. Я нахмурилась:

– Почувствовал у меня на губах вкус Дьявола?

Он поднял глаза кверху, будто задумался, и тут я поняла, что он распознает вкус.

– М-гм, – сказал он.

– Знаешь, не будь ты леопардом, тебя бы это не волновало.

Он покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы