Наверху они нашли небольшую комнатку, в которой, по-видимому, жила Элис, когда приезжала к отцу. В одном ее углу находилась небольшая надувная кровать, которая была небрежно прикрыта покрывалом. Там же, на полу, лежала кучка одежды. Рядом с комодом стоял открытый розовый чемоданчик. На комоде сидела кукла. Убранство комнаты было очень простым и скудным. Может быть, Элис и жила здесь, но комната была явно не ее. Это полностью совпадало с замечанием Мелани, что отец совсем не ожидал, что ему придется взять к себе дочку.
Вторая комната была, очевидно, спальней самого Питера Кента. Третья оказалась совершенно пустой.
– Спартанская обстановочка, – заметил инспектор.
Люси смотрела на пустую комнату.
– Странно, почему он не поставил третью кровать здесь, – задумчиво произнесла она.
– Какую кровать?
– В подвале есть кровать, – начала объяснять сержант и вдруг поняла, насколько это важно.
В углу чулана они отыскали лестницу, которая вела в подвал. Дверь со стороны дома оказалась открытой, хотя с внешней стороны ее был приделан новехонький тяжелый засов, который почему-то напомнил девушке щеколду в спальне Мэри Квигг.
С помощью фонаря Люси они отыскали выключатель. Комнату осветила лампа дневного освещения, безбожно мигавшая. Под этим вспыхивающим светом они и увидели походную кровать, которую сержант заметила снаружи.
Матрас был покрыт простыней, сбившейся на одну сторону.
Со спинок кровати свисали лоскуты скотча. Каждая его полоска была аккуратно разрезана. Около кровати, на каменном полу, лежал нож с выдвигающимся лезвием, на которое налипли остатки клейкой ленты.
Люси приблизилась к кровати и увидела, как в луче ее фонаря что-то блеснуло на уголке подушки. Она подняла эту вещицу, положила ее на ладонь и стала внимательно изучать: крохотная золотая подвеска, на этот раз в форме медвежонка.
– Кажется, мы нашли место, где содержали Кейт Маклафлин, – сказала мисс Блэк.
Осматриваясь вокруг, через открытую дверь угольного сарая она услышала приближающиеся звуки полицейских сирен.
– Но вопрос, где она сейчас, все равно остается, – заметил Флеминг.
Глава 32
Тони Кларк пробирался по подъездной дорожке, нагруженный сумками с оборудованием. Все помещения дома неожиданно заполнились людьми – эксперты установили в кухне и в подвале бестеневые лампы. В их лучах вокруг тела Питера Кента с жужжанием лениво кружились золотисто-синие жирные мухи.
Чтобы избежать толкотни и вони, Люси вышла во двор. Флеминг стоял рядом с ней, глубоко засунув руки в карманы брюк.
– Скоро мне придется выплачивать вам комиссионные, – заявил Тони, подходя к ним.
– Добрый вечер, офицер Кларк, – улыбнулась ему девушка.
– И вам тоже добрый вечер, сержант Блэк. Всегда рад вас видеть. Инспектор, – эксперт взглянул на Тома и слегка поклонился.
– Ну что, удалось что-нибудь обнаружить сегодня днем в сарае? – Начальник Люси сразу же показал, что не расположен к пустопорожней болтовне.
– Очень многое, сэр, – ответил криминалист и поставил чемоданчик, который был у него в руках, на землю. – Теперь мы знаем, что в этом сарае была Кейт.
– Отпечатки пальцев?
– И волосы тоже, – кивнул эксперт. – Ну и, естественно, подвеска, которую вы сами же и нашли.
– Здесь мы тоже нашли подвеску, – сообщила Люси. – Такое впечатление, что она оставляет их, как следы. – По ассоциации Блэк вспомнила, как читала Элис сказку про Гензеля и Гретель, которые рассыпали хлебные крошки на тропинке в лесу. Ей пришел на ум рисунок Элис, на котором были изображены две девочки в лесу, держащиеся за руки.
– Все консервные банки с едой в сарае в карьере покрыты отпечатками пальцев девочки, – сообщил Кларк.
– То есть она доставала себе еду.
– Да, и готовила, как мне кажется, побег.
– Каким образом? – спросила сержант.
– В задней металлической стене сарая было вырезано отверстие. Рядом лежал нож с ее отпечатками. На краях металла, в тех местах, где его разрезали, мы нашли много следов крови.
– И что это может значить? – вмешался Флеминг.
– В мои обязанности не входит высказывать предположения, инспектор, – заметил Тони. – Но если вы припрете меня к стенке, то предположу, что девочку заперли в сарае и она не могла выйти. Она попыталась проделать ход на свободу, прорезав с помощью ножа отверстие в задней стенке. Нажала на кусок металла, который отрезала, а потом подсунула под него пальцы и попыталась его отогнуть, обрезавшись при этом. Когда вы ее найдете, то увидите порезы на ее руках.
– А есть ли что-нибудь, что указывало бы на того, кто ее там запер? – поинтересовался Том.
– Наружная ручка покрыта массой отпечатков, поэтому практически бесполезна. Однако на висячем замке мне удалось найти несколько отпечатков вашей подружки.
– Это кого же?
– Элис, – ответил Кларк. – Похоже на то, что она сама заперла сарай.
– Именно там она и встретилась с Кейт?
– Элис ее туда привела, – неожиданно сказала Люси. – Для психиатра в больнице она нарисовала картинку, на которой две девочки, держась за руки, идут по лесу. Может быть, Элис спрятала ее там, а потом заперла дверь?