Лисицын стоит на пороге по стойке «смирно» и завороженно слушает, не смея ступить шагу дальше. Тренькает где-то телефон – слышится неразборчивый мужской голос… Государя известили о прибытии гостя. И вот шаги.
Он появляется в самом конце анфилады, которая из-за порталов в каждой из комнат кажется цепью отражений в двух поставленных друг против друга зеркалах. На нем офицерский китель, штаны с лампасами и вдруг – Лисицын с удивлением замечает это – войлочные мягкие тапки.
Юра не вытягивается – выгибается, щелкает каблуками; фуражка сидит у него на руке.
– Сотник Лисицын?
– Ваше императорское величество!
– Пойдем, братец, пойдем.
Он, полуулыбнувшись, разворачивается и идет первым, указывая Лисицыну путь через порталы в зазеркалье. Комнаты наполнены резной мебелью оранжевого сучковатого дерева, похожими на водопад хрустальными люстрами, масляными портретами в золотых окладах – по левую руку лица прежней династии, Романовской, по правую – нынешней, Стояновской: глаза в глаза.
Охраны и прислуги больше не видно. Музыка становится четче и настойчивей. Наконец приходят в большую гостиную – ковры, диваны, стол на шесть персон с тяжелыми деревянными стульями, подушки с бахромой, зеркала. Фортепиано, за которым сидит девочка десяти лет, великая княжна Мария Аркадьевна. От стола, обложенный учебниками и тетрадями, поднимает глаза на гостя мальчик – сам цесаревич.
– Здравствуйте, – здоровается он первым.
– Ваше императорское высочество, – опять стучит каблуками Лисицын.
– Ты похож знаешь на кого? – смеется из-за фортепиано девочка и принимается наигрывать что-то другое, бравурное.
– Маня, прекрати! – делает ей замечание мальчик. – Она «Марш оловянных солдатиков» из «Щелкунчика» играет! – объясняет он вытянувшемуся во фрунт Лисицыну.
– Садись, братец, за стол, не стой. – Государь отодвигает для сотника стул, но тот продолжает стоять.
Во рту сохнет.
– Садись же, ну? В ногах правды нет.
Наконец Лисицын садится. Великая княжна, достучав по клавишам оловянный маршик, возвращается к своим экзерсисам, цесаревич погружается в уроки, отец треплет его по затылку и наконец смотрит на Лисицына – пристально.
– Чай будешь?
– Так точно.
Государь усмехается, звонит в серебряный колокольчик. Появляется опрятная пожилая женщина в фартуке и чепце, ловит Государев взгляд, читает жесты. Кивает и испаряется.
– Супруге нездоровится, – говорит император. – Просила извинить.
Лисицын только таращит глаза – хоть бы вышло сочувственно! – и кивает.
Чай приносят на серебряном подносе – в фарфоровом чайнике, с хрустальной вазой, полной сушек – цесаревич немедленно ворует несколько и набивает себе рот, отец ему замечаний не делает, – и пиалой с янтарным медом. Лисицын глядит на мед, улыбается.
Как только кипяток разлит, Лисицын делает большой глоток – и ошпаривает себе язык. Мальчик это замечает, расстраивается за казака.
– Осторожнее! Я так обжегся!
– Уже, – ворочает Лисицын шершавым бесчувственным языком.
Девочка хихикает. Упражнение теперь у нее идет сбивчиво, потому что она то и дело оглядывается через плечо на оловянного солдатика в казацкой форме.
– Ну расскажи, братец, о себе, – просит Государь.
Надо собраться, говорит себе Лисицын. Не
– Ростовский я, Ваше величество. У родителей четверо нас, меня отдали в военное училище. Потом служба, потом офицерское высшее. Опять служба, Чечня, Кабарда, Осетия, теперь Дагестан. Дважды ранен. Имею награды, в том числе от Вашего императорского величества лично Георгиевский крест.
– Да уж помню, помню.
Помнит! Лисицын замирает в ожидании того, что император скажет ему о его будущей жизни. Тот прихлебывает чай.
– А ты-то что пустой чай хлебаешь? Я же вижу, ты вон от меда глаз не отводишь! Голодный?
– Никак нет, Ваше императорское величество… Не голоден. Просто пытаюсь понять, что за мед. Кориандровый или каштановый.
– Ничего себе! Разбираешься? А ты попробуй.
Лисицын подчиняется, скованно тянет серебряную ложечку к пиале, черпает тягучий, похожий на смолу, мед. Принюхивается.
– Кориандр.
– Видишь ты! Такой и такой бывает, оказывается. А мне что на стол поставят, то я и ем.
– Так у отца же ж пасека, Ваше императорское… Каштан другой, у него запах особый. Для настоящих гурманов… То есть… Прощу прощения, Ваше величество. Бывает, что и разнотравье такой вкус дает,
– Помню, мальчиком еще алтайский мед покупали, как раз полевые цветы и травы, – кивает задумчиво император. – Где теперь этот Алтай…
– Так точно. Но каштан вот именно, когда он только свежий, с-под пчелы… Вот он – ни с чем не сравнить! Из-под пчелы то есть.
Государь смотрит на него с усмешкой, но в усмешке этой больше ласки, чем небрежения.
– Ничего, ничего, брось. Хорошо говоришь, чисто. Учат вас, в офицерском. Приятно слушать. Речь не засорена.
– Рад стараться!