Читаем Поспешный брак полностью

– Состояние дома оставляет желать лучшего, – заметил Адам. – Центральное отопление нуждается в капитальном ремонте, канализация тоже. Аренда ферм не дает достаточного для содержания имения дохода. – Он не сводил с нее пристального взгляда, его глаза загадочно блестели. – Я согласен с Эдной: при сложившихся тяжелых обстоятельствах самое разумное решение – продать «Дубовую рощу».

Алиса упрямо покачала головой.

– Нет, я не пойду на это… по крайней мере, без борьбы, – твердо заявила она, и ее губы упрямо сжались. – И ты не можешь продать дом без моего согласия.

– Я и не собирался продавать его без твоего согласия, – проговорил он. По его тону Алиса догадалась, что он уже взвешивал эту возможность, но решил от нее отказаться. – И, уж конечно, не Эдне. Даже кошелек бедняги Кларенса недостаточно увесист, чтобы выкупить закладную, которую им придется взять, не говоря уже о содержании самого дома.

– Да, наверное, ты прав, – задумчиво кивнула Алиса. – В наши дни совсем мало людей имеют такие огромные деньги. – Она вдруг подумала, что сам Адам мог бы позволить себе такую роскошь, если бы, конечно, захотел.

Он как будто прочитал ее мысли.

– Да, я мог бы купить «Рощу», – спокойным голосом подтвердил он, – если бы она продавалась.

– А она не продается!

– Мне казалось, что мы уже договорились об этом. Однако у меня есть другое предложение.

Алиса хмуро посмотрела на него.

– Предложение?

– Ты хочешь, чтобы имение досталось Дики, но без приличного вливания денег тебе едва ли удастся сохранить его, – холодно изрек Адам. – У меня есть деньги. Поэтому я предлагаю тебе выйти за меня замуж, естественно, после приличествующего промежутка времени. Не хочу шокировать соседей и родственников ненужной спешкой.

Алиса изумленно уставилась на него. Его голос, все его поведение казались вполне нормальными… Может, она просто что-то неправильно поняла?

– Я… извини, – пробормотала она дрожащим голосом. – Что ты сказал?

– Я попросил тебя выйти за меня замуж, – ответил Адам, и в его карих глазах загорелись веселые огоньки. – Извини, наверное, я тебя здорово удивил. Тебе, конечно, нужно некоторое время, чтобы подумать. Попросить миссис Белчер принести еще кофе?

– К-кофе?

– Или ты предпочитаешь что-нибудь покрепче? Может, бренди? – Он подошел к старинному буфету из красного дерева, в котором располагался бар, и налил ей полную рюмку самого лучшего бренди. – Если хочешь, я добавлю чего-нибудь, или ты предпочитаешь пить неразбавленным?

– Неразбавленным, – едва слышно пробормотала Алиса. Сейчас она очень нуждалась в крепком спиртном.

Адам улыбнулся и протянул ей рюмку.

– Молодец. Я тоже считаю преступлением портить хороший напиток, добавляя в него всякую шипучку.

Алиса сделала большой глоток. Бренди обжег горло.

– Я… боюсь, я не совсем понимаю, – пробормотала она, жалея, что не может сравниться с Адамом в хладнокровии. – Почему ты хочешь жениться на мне?

Он тоже налил себе бренди, сел в кресло, стоящее перед камином, и вытянул на коврике длинные ноги.

– Я уже некоторое время всерьез подумываю о женитьбе, – объяснил он спокойно. – Мне уже за тридцать, и, честно говоря, холостяцкая жизнь начинает надоедать. У меня совсем нет времени на всякие романы и ухаживания. Иметь жену намного удобнее.

– О, конечно, – согласилась Алиса дрожащим голосом. – Можно всегда, когда захочешь, насладиться сексом… Но почему ты выбрал именно меня? Наверняка есть множество других кандидаток.

– Ты права. Но, к несчастью, все они являются далеко не лучшим вариантом. Большинство из них будут ожидать от меня ухаживаний, чтобы я покупал им цветы, помнил, когда у них день рождения, говорил комплименты. И лишь в нашем с тобой случае мы смогли бы прийти к обоюдовыгодному соглашению. Ты получишь твердую гарантию, что «Роща» достанется Дики целой и невредимой, а взамен ты могла бы… быть у меня под рукой в любую минуту, когда я тебя захочу.

– Понятно. – Только яркий блеск в глазах Алисы выдавал обиду и гнев, которые переполняли ее. – Другими словами, ты в элегантной форме предлагаешь мне продать себя.

– Ну, если ты так называешь мое предложение, то да, – невозмутимо произнес Адам.

– По-моему, другими словами это назвать невозможно. Твое предложение, конечно, очень льстит мне. Я в восторге, что ты считаешь, будто мои… услуги так дорого стоят. – Алисе с большим трудом удавалось сдерживать кипящие внутри чувства. – Однако мне бы хотелось сначала попробовать другие возможности.

Он вежливо приподнял темную бровь.

– Какие, например?

Она заколебалась, не желая раньше времени сообщать ему о своих планах.

– Я… у меня есть план, как извлечь доход из самого дома, – осторожно начала она. – В нескольких комнатах на первом этаже в восточном крыле можно было бы за плату проводить праздники, дни рождения, свадьбы… и тому подобное. Имение расположено достаточно близко к городу, так что с транспортом проблем не будет.

Адам задумался над ее словами.

– Звучит вполне выполнимо, – наконец кивнул он. – Но хватит ли этих денег, чтобы содержать все имение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Forsaking All Others - ru (версии)

Похожие книги