Читаем Последыш полностью

Ингвар — мужское имя скандинавского происхождения. В Древней Руси традиционно имя Ингвар(ь) считается повторным заимствованием скандинавского имени Ingvarr, которое, на взгляд некоторых исследователей, в своё время послужило прототипом для ставшего на Руси династическим имени Игорь.

Грумант — старое поморское название Шпицбергена, но недалеко от реального Барентсбурга есть поселение Грумант.

Alter ego (в переводе с лат.?-?"другое я") — реальная или придуманная альтернативная личность человека либо персонажа.

В данном случае, французское.

То есть, немецкую.

Малка (приспособление) — столярный и слесарный инструмент для разметки и переноса углов, черчения параллельных линий.

Aurora Borealis.

На самом деле, Норн (англ. Norn) — скандинавский язык, распространённый на Оркнейских и Шетлендских островах и вымерший еще в XVIII веке. Однако в этой реальности, это один из основных скандинавских языков.

Самозарядная винтовка Токарева.

Джебена — традиционный керамический сосуд, используемый для приготовления кофе в Эфиопии.

ЗИП — сокращение от "запасные части, инструменты и принадлежности".

Эманация — истечение чего-либо откуда-либо, появление чего-либо в результате выделения из чего-либо более сложного; то, что возникло, появилось в результате такого истечения.

"Фантазии Фарятьева" — советский художественный телевизионный цветной фильм, снятый режиссёром Ильёй Авербахом на киностудии "Ленфильм" в 1979. Фраза "Фантазии Фарятьева" вошла в сленг советской интеллигенции 80-х годов (как минимум, ленинградской) в смысле "пустопорожние мечты", "несбыточные мечты".

Навигационная полярная ночь — в период такой ночи в истинный полдень наблюдаются навигационные сумерки. Считается, что в интервале угла нахождения Солнца под горизонтом от 6® до 12® уже хорошо видны все навигационные звезды и всё еще видна линия горизонта, что позволяет судоводителю использовать секстант для измерения угла между небесными светилами и видимым горизонтом. В России Диксон (посёлок), Баренцбург (подчинён РФ) лежит в пределах этих широт, вне России — Шпицберген лежит на границе начала навигационной полярной ночи. В истинный полдень наблюдатель заметит лишь небольшое посветление неба в стороне Солнца (при условиях ясной погоды), искусственное освещение в населённых пунктах будет работать круглые сутки.

С этого момента Бармин окончательно слился с Игорем/Ингваром, и мы станем называть этими именами (без отчества) именно его.

Намек на старый анекдот, который мог знать советский человек, росший в шестидесятые-семидесятые годы двадцатого века.

Интроспекция или самонаблюдение (от лат. introspecto — смотреть внутрь) — метод психологического исследования, который заключается в наблюдении собственных психических процессов без использования каких-либо инструментов или эталонов. Интроспекция — метод углублённого исследования и познания человеком моментов собственной активности: отдельных мыслей, образов, чувств, переживаний и актов мышления. Как научный метод был известен еще в 17 веке и широко разрабатывался в конце 19 века.

Несколько видоизмененная цитата из работы В. И. Ленина "Материализм и эмпириокритицизм" (1909), который дал определение материи: Материя есть объективная реальность, данная нам в ощущении. Бармин учился в СССР, а значит учил марксистско-ленинскую философию и читал труды классиков. Капитал Маркса и "Материализм и эмпириокритицизм" Ленина являлись обязательными к изучению при сдаче так называемого кандидатского минимума (для поступления в аспирантуру), а Бармин, напоминаю, доктор медицинских наук.

Обонежская пяти?на ("об", в значении "вокруг", и "Онежье", от названия Онежского озера, то есть Обонежье буквально значит "местность вокруг Онежского озера") — северо-восточная пятина Новгородской земли в XV — XVIII веках.

Триггер (англ. trigger в значении существительного "собачка, защёлка, спусковой крючок — в общем смысле, приводящий нечто в действие элемент"; в значении глагола "приводить в действие"). В медицине — провоцирующий фактор, запускающий, например, неблагоприятные изменения в организме или провоцирующий обострение имеющегося хронического заболевания

Ниен — Петербург.

Парафраз слов из монолога Гамлета "Быть или не быть": "Скончаться. Сном забыться. Уснуть... и видеть сны?"

Кемские — князья, угасшая ветвь князей Белозерских. В книге, в основном, использованы фамилии русских дворянских родов, угасших до 1700 года. Это не касается шведских и немецких фамилий.

Менгден — графский и баронский род, происходящий из Вестфалии. Род записан в дворянские матрикулы Лифляндской и Эстляндской губерний.

Modus operandi — латинская фраза, которая обычно переводится как "образ действия".

В Российской империи титулование "Ваше Сиятельство" относилось и к князьям, и к графам.

Палас — жилой дом (или дворец) во дворе большого замка, со всеми удобствами для проживания в условиях отсутствия осады замка (в условиях осады семья лорда переселялась в цитадель замка).

Перейти на страницу:

Похожие книги