Женщина танцевала напротив него. Взгляд Брэма поднялся вверх по стройным щиколоткам, круглым коленям и замер на изящных бедрах, провокационно покачивающихся перед его глазами. Они двигались в такт музыке все быстрее и быстрее. И без того легкая юбка казалась невесомой. Брэм посмотрел на сапфир, украшавший живот танцовщицы, и комната словно наполнилась волшебным сиянием. Дурманящий запах духов кружил голову, символический наряд из лент дразнил, и не составляло труда представить, как выглядит красавица без него.
Роксана, повинуясь колдовскому голосу гобоя, превратилась в живую волну. «Поздравляем!» — провозглашал ее извивающийся живот. Продолжая танец, она повернулась, демонстрируя герою вечера спину с тонкой линией позвоночника. Казалось, еще мгновение, и она упорхнет. Брэм чуть не бросился вперед, чтобы схватить и удержать ожившую мечту, но вовремя спохватился. Он — только зритель, и не может позволить себе таких вольностей.
Оставалось наслаждаться этим утонченно-чувственным зрелищем. «Именно утонченным» — отметил про себя Брэм. И дело было не в экстравагантной музыке, не в привлекательном теле, не в возбуждающем запахе духов — дело было в женщине. Ничем, кроме костюма и чувственной пластики, не выделяясь внешне, она тем не менее притягивала взгляд. В ней не было ничего от искушенности опытной куртизанки, поднаторевшей в науке обольщения, скорее — искренняя радость от легкости владения телом, самозабвенное упоение стихией танца. Лоб, не прикрытый чадрой, горел краской то ли стыда, то ли возбуждения, а карие глаза поблескивали и младенчески невинно, и соблазнительно в одно и то же время.
«Пляски одалисок» звучали быстрее и быстрее, темп нарастал. Плечи Роксаны мелко задрожали в такт музыке, длинные тонкие пальцы сорвали с плеч воздушный шелковый шарфик, и герой вечера с изумлением прочел на пышной еле-еле прикрытой груди танцовщицы собственное имя.
У Брэма вспотели ладони и сладко заныло в паху; ноги нервно задрожали. Темп пляски стал просто бешеным. Как загипнотизированный, Брэм взирал на безумное кружение рук, ног, пальцев, головы… И вдруг все оборвалось, и воцарилась тишина. Роксана еще раз поклонилась, улыбнулась, на прощание провела пальцами по лацкану пиджака ошеломленного вице-президента, подмигнула ему и быстро скрылась за дверью, провожаемая оглушительными аплодисментами.
Добежав до комнаты отдыха, она буквально упала на мягкое твидовое кресло. Сердце выпрыгивало из груди, в ушах стучало. Неудивительно, что восточные танцы называют скорее разновидностью спорта, чем танцами, — подумала она: за последние десять минут ей пришлось согнать пота больше, чем за день бальных танцев.
Роксана сорвала с лица чадру и села прямо, пытаясь успокоить дыхание.
Дверь приоткрылась, и Роксана вздрогнула. При виде мистера Карлина она снова успокоилась — этого человека она не боялась.
— Вы были великолепны! У меня нет слов, чтобы выразить свое восхищение, — вкрадчиво сказал он, ставя на стол магнитофон и осторожно подходя к дивану напротив. — Кстати, мисс Мердок, у меня в следующем месяце юбилей. Шестьдесят лет. Не мог бы я вас попросить…
Чопорно поправив волосы, Роксана одарила банкира профессионально-приветливой улыбкой.
— Нет проблем, мистер Карлин. Звоните в «Приветствия и Поздравления», называйте дату, время и место, и мы с удовольствием пришлем к вам очаровательную восточную танцовщицу.
— Да-да, конечно! — закивал головой мистер Карлин. — Правда, я надеялся… Да и мы все…
Он подергал пуговицу пиджака, глядя куда-то в сторону.
— Меня просили пригласить вас на последние десять минут торжества, мисс Мердок. Сейчас как раз открывают шампанское…
— Спасибо, но это запрещено уставом компании. Я только отдохну минутку и пойду. Спускаться на том же красном лифте?
— Нет, он уже заперт и обесточен. Немного дальше по коридору лифт с черной дверью. Он опустит вас на крытую автостоянку. Кстати, если вам нужно позвонить, это можно сделать там же, из будки диспетчера… Так вы уходите? Жаль…
С глубоким вздохом мистер Карлин попрощался с гостьей и ушел.
Вскочив на ноги, Роксана заперлась на замок, чтобы больше никто не вошел без спроса, осмотрела свое скудное одеяние и пожалела, что не взяла с собой костюм. В желудке забурчало от голода.
— Ах да, я ведь обещала тебя покормить, — участливо отозвалась Роксана и взглянула на настенные часы: полседьмого. Гараж закрывался в восемь, и у нее была еще уйма времени. Вытащив из кармана пальто горсть мелочи, она опустила в щель автомата несколько монет и нажала на нужные кнопки. Восхитительный аромат кофе наполнил комнату, и Роксана тем временем вставляла в микроволновую печь замороженную пиццу. Еще через пять минут она дула на горячую лепешку, примериваясь, как бы поудобнее ее куснуть.