Читаем Последний грех (ЛП) полностью

Меня допрашивают на протяжении двух часов. Чем дольше я тут сижу, тем больше понимаю, что Бьюкенен хвататется за соломинку. У него ничего на меня нет, и мы оба это знаем. Я собираюсь избежать этих обвинений, но это займет какое-то время. Сначала улики и только потом судья решит достаточно ли их для открытия дела со мной в роли обвиняемого.

Кто-то явно подстроил это. Но кто?

Допрос заканчивается, и я наконец получаю возможность поговорить с Родриком наедине.

— Расскажи, что ты знаешь о Блю.

— Тан встречался с Торренсом и сделал щедрое предложение в обмен на твою жену, но Грив отказался. Он требует встречи с тобой.

— Это не то, что я надеялся услышать.

— Торренс хочет иметь дело с тобой. Он был непреклонен. Этого должно быть достаточно, чтобы оставить Блю живой.

— Я знаю, что он задумал. Если я заплачу, то он убьет ее, так он отомстит за смерть сына. Это цель всей игры.

— Значит не плати.

— И не буду.

Я не могу даже, если бы захотел. Взрывчатка была конфискована властями.

— Мы оба знаем, что эти обвинения-дерьмо. Ты выйдешь из тюрьмы, но это займет пару дней. Когда ты выберешься, то сразу же должен идти за женой. Орден не сможет обнаружить, что ты был выпущен и не пытался с ними поговорить об обмене жены, как только почувствовал под ногами асфальт. Они будут думать, что ты что-то задумал и все станет слишком сложным.

Блю с детьми будут расплачиваться за это. Я не могу этого допустить.

* * *

Людям, подобным мне, не нужны тюремные решетки, мы сами строим клетки.

Именно так я думал до встречи с Блю. Она освободила меня из тюрьмы, которую я построил вокруг себя, вокруг моего сердца.

Я лежу в тюремной кровати и думаю о ней и наших детях, когда слышу движения в мою сторону в темноте. Мои инстинкты говорят мне бежать. Я хватаю своего противника и в тот же момент чувствую резкую боль в бедре.

— Приготовься умереть, Синклер Брекенридж.

Начинается драка, в которой я легко побеждаю. Зажигается свет и включается сигнализация. Три охранника врываются в камеру и сдергивают моего сокамерника с меня. Я не обратил внимания на него, когда меня привели в камеру, но сейчас я пристально его изучаю. Молодой. Худощавый. Волосам необходима стрижка. Я его не узнаю, но он определенно знает меня.

Я замечаю большую лужу крови на полу, а затем чувствую кровь, которая идет из моей раны на ноге. Фак. Рана прямо над ампутацией.

Я не могу позволить людям узнать об этом.

— Похоже он пырнул тебя ножом, Брекенридж. Надо, чтобы тебя осмотрели»

Это не хорошо. Нельзя чтобы кто-то узнал о моем протезе. Охранника, который увидел его, когда я переодевался, более чем достаточно.

— Это всего лишь царапина. Не думаю, что это необходимо.

— У тебя нет выбора. Ты не можешь засудить нас за то, что мы не оказали тебе медицинскую помощь, пока ты был под стражей.

Меня отвели в лазарет и заперли в смотровой. Мне дали полотенце и сказали держать, чтобы остановить кровотечение, пока не придет доктор. Вскоре я увидел заходящего в комнату Джейми.

Как он это провернул?

— Мистер Брекенридж, я врач, меня вызвали в тюрьму для вашего осмотра. Я должен осмотреть вашу рану, чтобы решить какое лечение вам необходимо.

— Рад видеть тебя, — шепчу я.

Джейми прорезает щель в штанах так, чтобы не было видно протеза.

— Не так плохо, потребуется всего пара швов.

Охранники облокотились на стену и не обращают никакого внимания на меня с Джейми. Превосходно.

— Никаких новостей от Блю?

— Тан взял Дебру для помощи в поисках.

Это радует. Я доверяю Дебре. Уверен, она сможет выследить мою жену.

— Скажи отцу, что я не собираюсь вести переговоры. Я хочу, чтобы наиболее опытный мужчина в Братстве был готов действовать, как только меня выпустят. Мы пойдем за Блю прежде, чем Орден поймет, что меня освободили.

Джейми дезинфицирует рану.

— Черт.

— Извини. Выбор антисептика ограничен.

— Никаких жалоб. Я вытерплю.

— Я не знаю, как ты это сделал, но я рад, что ты здесь. Я не хотел, чтобы кто-то узнал о моей ноге.

— Я позвонил коллеге и вызвался его подменить, когда узнал, что ты здесь. Он с радостью согласился. Хорошая новость, учитывая, что ты не можешь перестать себя ранить.

— Не знаю, кто поставляет лекарства в лазарет, но они уверены, что люди в заключении лишаются нервных окончаний. Поверить не могу, что здесь нет даже ледокоина. Это же смешно.

Джейми делает первый шов на моей ране.

— Не в первый раз мне приходится шить без обезболивающего.

Не важно, все равно ужасно болит.

Вспоминаю, как Блю отвлекала меня, пока Джейми искал пулю в моем плече. Дыши медленно и глубоко. Выдыхай постепенно.

— Иногда мне кажется, что я пошел в медицинскую школу, чтобы научиться спасать твою задницу. Я надеялся, что все изменится, как только ты женишься и обрюхатишь жену.

Возможно я воспользуюсь шансом, но не сейчас.

— Это не моя вина. Мой сокамерник прыгнул на меня с ножом. Единственная причина, по которой рана не такая уж и большая, это то, что я не спал-волновался о Блю.

Если бы я заснул, то был бы уже мертвым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература