Читаем Последний грех (ЛП) полностью

Ее впалые глаза расширяются. Она помещает руки в молящем жесте против губ и бормочет что-то, чего я не могу разобрать. Затем она снова бросает руки на колени.

— Поклянись мне.

— Клянусь, что возьму тебя с собой. Мой тесть пытался договориться о выкупе, но Торренс не согласился. Тан предложил все, что у нас есть.

— Здесь есть что-то еще. Торренс любит деньги и власть слишком сильно, чтобы отказаться от щедрого предложения, — говорит Лэни.

— Он хочет отомстить за смерть Джейсона больше, чем хочет все это.

Лэни поднимает брови и кивает в знак согласия.

— Теперь все понятно.

Молюсь, чтобы Син тоже это понял, когда отец расскажет ему, что Торренс отказался от предложения.

— Почему тогда твой муж не пришел, чтобы вести переговоры о твоем возвращении?

— Мне сказали, что его арестовали.

После вечерних событий начинаю подозревать, что его арест спас мою жизнь. Надеюсь, Син не разговаривал с Торренсом о сделке.

— Что он может сделать вместо этого?

— Надеюсь, он и его братья нападут на это место, как только его освободят. Мы должны быть готовы действовать быстро.

Нет времени, поэтому я спрашиваю:

— Ты умеешь драться?

Она фыркает.

— Я похожа на бойца?

Внешность может быть обманчива.

— Я покажу тебе пару приемов защиты и нападения, — я поднимаюсь.

— Покажи, как он обычно обездвиживает тебя.

Она подходит и сжимает руки вокруг моего горла.

— Он душит тебя?

— Всегда.

Смотрю на ее шею и вижу исчезающие желтые следы, которые остались с последнего раза.

— Смотри, как я двигаюсь.

Поднимаю руки над головой и вращаю тело. Затем опускаю левую руку на ее запястья, убирая со своей шеи, используя для этого правую руку, чтобы согнуть их.

— Покажи еще раз.

Я показываю несколько раз прежде, чем поменяться с ней местами. Вскоре у нее получается.

— Ты правша?

— Да.

Я похлопываю себя по правому плечу.

— Положи свои руки сюда и потяни меня.

Я наклоняюсь, чтобы показать ей.

— Подними свое правое колено, чтобы ударить им по лицу. Сделай это быстро и сильно.

— Когда мне остановиться?

— Ты не должна останавливаться.

<p>Глава 2</p>

Синклер Брекенридж

Процесс бронирования долгий и утомительный. Как адвокату мне никогда не приходилось этим заниматься. Мои клиенты уже были под стражей к тому моменту, когда я приезжал.

Меня провели в комнату для допроса и оставили сидеть на неудобном стуле за одиноким столом. В углу комнаты стоит камера на штативе. Надеюсь, они не рассчитывают на допрос без адвоката.

Мне не приходится долго сидеть прежде, чем Бьюкенен входит в комнату.

— Я хочу ускорить процесс, поскольку уже поздно. Надеюсь ты не против того, что я позвонил Родрику. Он будет здесь с минуты на минуту.

Я не отвечаю.

— Может проведем время за маленьким дружеским разговором. Семейная жизнь именно такая, как ты и предполагал?

Я даже не смотрю в его сторону.

— Я должен вручить тебе это, Брекенридж. Твоя жена еще та заноза в заднице. Хотя, думаю, ты и так это знаешь.

Он пытается спровоцировать меня, но я не попадусь на это.

— Готов поспорить, что осознание того, что они удерживают ее, убивает тебя. И, наверняка, я не один, кто думает, что твоя жена подходящая. Должно быть Орден лапает ее своими грязными руками, и ты ничего не можешь с этим сделать.

Соберись, Син. Оставайся спокойный несмотря на все, что он говорит.

— Ты должен быть рад, что она уже беременна и не вернется с пузом от твоих врагов. В противном случае это бы изрядно испортило вашу фазу вечного медового месяца.

Я использую каждую частицу своего самоконтроля, чтобы не перепрыгнуть через этот стол и не задушить ублюдка.

— Интересно, сможешь ли ты прикасаться к ней, не думая о всех тех мерзких вещах, которые они делали с ней.

Он слишком наслаждается этой ситуацией, я отказываюсь способствовать его удовольствию.

— О подожди. О чем это я. Ты сядешь в тюрьму до конца своей жизни и уже никогда не трахнешь свою жену снова. Черт, наверное, удручает тот факт, что никогда не будешь стоять между теми восхитительными ножками. Но не беспокойся. Я буду навещать её время от времени чтобы удостоверяться, что с ней все хорошо. Я даже могу возвращаться и рассказывать тебе как у нее идут дела.

Я соединяю руки за головой, устраиваясь поудобнее в кресле, и кладу ноги на стол. Хочу казаться беспечным настолько, насколько это возможно. Он не прекратит эту игру, если будет думать, что достигает своей цели.

Бьюкенен. Смотри в мое покер фейс.

Это срабатывает. Ублюдок поднимается чтобы уйти.

— Я вернусь, когда приедет Родрик.

Я могу выглядеть спокойным снаружи, но шторм бушует внутри меня. Я в чертовском беспорядке.

Приезжает Родрик, но Бьюкенен не дает нам поговорить наедине. У меня нет шанса узнать, как там Блю. Урод. Он делает это специально.

— Вы знаете свои права прежде, чем мы начнем?

— Мы понимаем, — отвечает Родрик.

— Как вы познакомились с Малкольном Ирвином?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература