Читаем Последний герцог полностью

Дафна уже открыла рот, чтобы сказать, как плачевно выглядят эти дети и какие ужасные лохмотья надеты на них. Вдруг новая мысль мелькнула в ее головке, сковав уста. Она смутно начала догадываться, чего хотел от нее отец, и мучительно пыталась найти слова для подходящего ответа. В этот момент она увидела девочку примерно ее возраста, которая все это время настороженно и внимательно рассматривала Дафну из-за кустов. Их глаза встретились и на мгновение застыли.

Взгляд девочки, полный немой мольбы и отчаяния, поразил Дафну и отозвался глухой болью в ее добром сердце. Не в силах выдержать этого взгляда, Дафна опустила глаза.

Маркиз по-своему истолковал смущение дочери, и в его глазах мелькнули искорки удовлетворения.

- Ты огорчена, не так ли? Детям было поручено ухаживать за садом и поливать его, но бездельники предпочитают резвиться на солнышке. Их надо пороть и пороть, пусть хоть страх заставит их работать. А если и это не поможет, то просто вышвырнуть их всех на улицу подыхать от голода и тем самым избавить Англию от своры прожорливых оборванцев. - Посмотрев внимательно на дочь, низко опустившую голову, он спросил: - Ну теперь-то ты видишь, Дафна?

- Да, папа, теперь я вижу.

- Хорошо, в таком случае мы можем с чистой совестью отправиться домой. Меня тошнит от всего этого.

Проходя через холл, маркиз неожиданно споткнулся о какой-то предмет и брезгливо оттолкнул его ногой.

- Это же кукла, папа! - воскликнула Дафна. Она быстро наклонилась, подняла куклу и уставилась на нее, онемев от восторга. - Она точь-в-точь как наша Джульетта, которую мама подарила мне на Рождество!

- Ты с ума сошла! Не смей прикасаться к этой дряни! - воскликнул Трэгмор. - Одному Богу известно, какая па ней может быть зараза.

Он вырвал куклу из ее рук и злобно швырнул на пол. кукла превратилась в жалкую бесформенную груду, прикрытую сверху рваным платьицем и копной рыжих волос.

- Нет, папа, нет! Она такая хорошенькая, зачем ты ее убил?

- Это моя кукла, - прозвучал вдруг тоненький дрожащий голосок из дверей, ведущих в сад. Маленькая девочка подбежала и крепко прижала к груди свое сокровище. Вздрагивая от страха, бледная, она умоляюще смотрела на хорошо одетых людей и испуганно лепетала. - Она моя, моя, не забирайте ее.

- Мы и не думали ее забирать, - ответил Трэгмор. Он заложил руки за спину и так злобно посмотрел на девочку, что казалось - еще немного, и он ударит ее. Девочка побелела от страха. - Теперь-то ты поняла, Дафна, что я пытаюсь тебе втолковать? Это не люди, это животные - жадные ленивые бездельники, презираемые всеми. Ты должна понять эту простую истину и поступать соответственно.

- Хорошо, папа, я поняла. Только не бей девочку. - Дафна всхлипнула. Не надо сердиться, я поняла все, что ты хотел мне объяснить. А теперь пойдем, прошу тебя, пожалуйста.

С отвращением передернув плечами, Трэгмор резко повернулся и направился к выходу.

.Дафна устремилась было за отцом, но остановилась и, обернувшись, окинула девочку долгим печальным взглядом. Девочка стояла там же, смущенно улыбаясь и крепко прижимая к груди сломанную куклу.

Это была та самая девочка из сада, которая наблюдала за ними из-за кустов. Дафна сразу узнала ее. Она была такая же хорошенькая, как и ее игрушка, несмотря на растрепанные волосы и грязное платье. Под пятнами сажи угадывалась нежная белая кожа, а глаза обрамляли длинные густые ресницы.

И снова эти немигающие, широко открытые глаза, казалось, проникающие в душу, встретились с глазами Дафны. Холод сковал ее сердце. В глазах девочки сквозили такая беззащитность и мольба о помощи, что Дафна непроизвольно шагнула к ней.

- Дафна! - Резкий окрик Трэгмора прозвучал в пустом холле, как раскат грома, и мгновенно отрезвил ее.

- Иду, папа, - сказала она, постаравшись придать своему лицу спокойное выражение.

Всю дорогу тщетно пыталась она забыть убогие стены работного дома. Образ девочки, крепко прижимающей к себе куклу, навсегда запал в сердце Дафны и отзывался в нем глухой болью. "Почему же папа не видит, что девочка и ее кукла такие красивые, такие милые? Ведь их надо только помыть и переодеть. Их всех надо помыть и переодеть"

Глава 1

Нортгемптоншир, Англия 1840 год

Последний герцог умирал. С трудом переводя дыхание, шестой и последний герцог Макхэм проклинал судьбу за слишком близкий конец и ругал себя за то, что оказался неподготовленным к неотвратимой развязке. Герцог умирал, не имея наследника, и само имя Макхэм должно было исчезнуть. Ему нужно было время - он не имел его. Герцог с трудом дотянулся до сонетки, чтобы вызвать слугу.

- Ваша светлость? - В дверь вошел ненавистный доктор, и герцог нетерпеливо махнул на него рукой.

- Бедрик! Пошлите за Бедриком, - с трудом прохрипел он и разразился приступом кашля, отнимающим последние силы.

- Конечно, ваша светлость. - Доктор жестом пригласил слугу войти.

-Уйдите, - бросил герцог ,в, лицо доктору, не обращая внимания на его обиду, - только Бедрик. Доктор удалился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза