Читаем Последний герцог полностью

Тряхнув головой и замерев, он как бык бросился на Пирса, отчаянно размахивая руками, но ни один из его ударов не достиг цели — противник оказался слишком ловким. Наконец, перехватив левой рукой занесенный кулак Трэгмора, Пирс правой нанес маркизу сокрушительный удар в живот. Хрюкнув, тот сложился пополам и рухнул на землю.

— Вставай, вставай, подонок! Сейчас ты увидишь, что сделает с тобой помойная крыса!

— Пирс! — встала между ними Дафна. — Прекрати! Но Пирс не слышал Дафну. Зеленые глаза его превратились в две черные бездонные пропасти, из которых восьмилетний мальчик смотрел на своего врага. Дафна вдруг поняла, что Пирс не здесь, он в другом времени, его необходимо вернуть, вернуть как можно скорее, пока не случилась беда. Она схватила его за плечо и тряхнула изо всех сил.

— Пирс! Пирс! Остановись, прошу тебя.

Блуждающий взор Торнтона остановился на Дафне и замер.

— Дафна — Он возвратился в реальность. — С тобой все в порядке?

К этому времени и маркиз пришел в себя. Он медленно поднялся, отступил к коляске и уже оттуда крикнул;

— Не смей прикасаться к моей дочери, ублюдок!

— Прекрати, отец!

— А ты помолчи!

— Нет!

Трэгмор едва не свалился снова — на этот раз от удивления:

— Как ты посмела?! Да я…

— Прикоснись к ней только пальцем — и можешь считать себя трупом, Трэгмор! — Пирс был спокоен, но от этого спокойствия у Трэгмора пробежали мурашки по спине.

— Но я ее отец!

— А я муж.

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба, удивив всех, даже самого Пирса. Первым пришел в себя Трэгмор: — Ты лжешь!

— Нет, Хардвик, они обвенчались сегодня в моей церкви. — Слова викария, произнесенные совершенно спокойным тоном, поразили Дафну куда больше, чем объявление Пирса, Викарий невозмутимо продолжал: — Прекратите, Трэгмор, это ни к чему не приведет.

— Кто еще присутствовал при этом фарсе? — спросил Трэгмор, окончательно сломленный заявлением викария. Викарий замялся, но Трэгмор сам помог ему: — Элизабет! Так вот почему она молчала! Хорошо, я поговорю с ней' для начала. А потом я аннулирую этот нелепый брак.

— Нет, отец, никто не может отменить брак, заключенный на земле и на небе. Угрозы и злоба здесь не помогут.

— Ну, это мы еще посмотрим! — Трэгмор прыгнул в коляску и исчез в клубах пыли.

— Мама! — побелевшими губами прошептала Дафна и оперлась на плечо Пирса, чтобы не упасть.

— Я увезу ее из дома, прежде чем Трэгмор туда приедет.

— Но он уже в пути!

— Я успею, не волнуйся.

— Но как?

— Там, — Пирс указал на ближайшие деревья, — стоит оседланный жеребец. Я поскачу напрямик и опережу его на добрые полчаса.

Дафна с облегчением выдохнула:

— Слава Богу, Пирс. Ты настоящий спаситель!

— Я так понял, ты приняла мое предложение? — улыбнулся Пирс.

— Да. — Тут она повернулась к викарию и посмотрела на него так, как будто увидела впервые: — Вы солгали, викарий. Солгали единственный раз на моей памяти. Да как! Если бы я не знала, что это блеф, я и сама поверила бы вам. — Кто сказал, что я солгал? — Глаза Чамберса озорно блеснули. — Я сказал Хардвику, что вы обвенчаны сегодня в церкви, — он озабоченно посмотрел на часы, — и у нас еще достаточно времени, чтобы сделать необходимые приготовления, и если Пирс поспешит, то Элизабет будет у нас свидетелем, как и сказал Трэгмор.

— Бегу! — Пирс опрометью кинулся в лес. Через минуту послышался дробный стук копыт.

— Прекрасный человек, Подснежник. Ты выбрала себе хорошего супруга.

— Супруг. Неужели это действительно случилось?

— Случится, мой милый Подснежник, и очень скоро, если мы поторопимся.

<p>Глава 13</p>

Солнце уже катилось к закату, когда дверь церкви резко распахнулась.

— Дафна. — Элизабет обняла дочь.

— Мама, как ты?

— Теперь, когда я увидела тебя, все хорошо, Я так боялась за тебя!

Пирс вошел в церковь вслед за Элизабет. — Пирс, как я благодарна тебе!

— Право, не стоит,

— Что же все-таки случилось? — встревоженно спросила Элизабет. — Отец был в ярости, когда бросился искать тебя. Мистер Торнтон… извините, его светлость сказал мне, что между ним и твоим отцом произошла стычка, и еще он сказал, что я срочно нужна вам, что вы должны срочно обвенчаться,

— Ты шокирована?

— Женитьбой? Нет. Разве что поспешностью. — Элизабет нашла в себе силы улыбнуться. — Ведь я уже знала, какое ты примешь решение, дочь моя.

Услышав эти слова, Пирс поклонился и сказал:

— Очень рад слышать, маркиза, что вы так благосклонно относитесь ко мне.

— Так что же все-таки случилось? — Элизабет все еще была встревожена.

— Я думаю, тебе лучше присесть, мама. Дафна усадила мать на скамью, а сама устроилась напротив.

— Видишь ли, мама, папа думает, что Пирс и я уже женаты.

— Почему он так думает?

— Вероятно, потому, что я так сказал ему, — помог Пирс.

— Но почему? — Глаза Элизабет расширились. — Он что… застал вас вместе?

— Гораздо хуже, — ответила Дафна. — Он заметил нас с викарием, когда мы возвращались из школы. Он был взбешен — таким я его еще никогда не видела. — Дафна вздрогнула, вспомнив то, что произошло час назад. — Если бы не Пирс, то… Я просто не знаю, что бы он со мной сделал. А кстати, Пирс, — она повернулась к нему, — как ты оказался на дороге?

Перейти на страницу:

Все книги серии Торнтоны

Похожие книги