Каждый фрагмент загадки рассказывал какие-то детали о нашем противнике.
– Если Тоби считать недостойным блудным сыном, – я вся сжалась при этих словах, – а Тобиаса Хоторна – отцом, который простил его, единственная роль, оставшаяся для похитителя Тоби, – это второй сын.
– Кто-нибудь еще подумал о том, что, возможно, у нас есть
– Я на это не куплюсь. – Голос Нэша прозвучал твердо, уверенно, неспешно. – Старика нельзя назвать безупречным, но он
Я поняла, что он имел в виду, в тот же момент, что и Джеймсон.
– С нами разговаривал не Константин, – сказал он. – Но…
– …Константин Каллигарис был не первым мужем Зары, – закончила я. Возможно, у Тобиаса Хоторна был только один сын, но у него было более одного зятя.
– Никто не упоминает о ее первом муже, – отметил Ксандр. – Никогда.
– Где Зара?
Этот вопрос был непростым, учитывая их историю, но мой начальник службы безопасности ответил как профессионал, каким он и был:
– Она просыпается рано утром, чтобы ухаживать за розами.
– Я схожу к ней. – Грэйсон не просил разрешения или помощи.
Иви наконец присоединилась к нам за столом. Она посмотрела на Грэйсона, слезы текли по ее лицу.
– Я пойду с тобой, Грэй.
Он собирался принять ее предложение. Я поняла это, просто взглянув на него, но я не возражала. Я не позволила себе произнести хоть слово.
Но Джеймсон удивил меня.
– Нет. С Грэйсоном пойдешь ты, Наследница.
Я понятия не имела, как понимать его слова – что он все еще не доверял Иви, что он не доверял Грэйсону, когда рядом с ним была Иви, или что он пытался побороть своих демонов – отставить продолжающееся всю их жизнь соперничество и довериться мне.
Глава 36
Мы с Грэйсоном нашли Зару в оранжерее. В руках, которые, словно вторая кожа, обтягивали белые садовые перчатки, она держала секатор с такими острыми на вид лезвиями, что они, вероятно, могли бы перерезать кость.
– Чем обязана такому удовольствию? – Зара повернула голову в нашу сторону, ее холодный взгляд сообщал, что она Хоторн и по определению ничего не упускает. – Выкладывайте. Вам что-то нужно.
– Мы просто хотим поговорить, – спокойно ответил Грэйсон.
Зара легонько провела пальцем по шипу.
– Хоторны никогда не хотят просто поговорить.
Грэйсон не стал с этим спорить.
– Твоего брата, Тоби, похитили. – Грэйсон обладал сверхъестественной способностью говорить о
– Тоби в порядке? – Зара шагнула к Орену. – Джон, мой брат в порядке?
Он мягко встретил ее взгляд и сообщил ей все, что мог:
– Он жив.
– Но вы его еще не нашли? – потребовала ответа Зара. В ее голосе звенел лед. Я уловила момент, когда она осознала, с кем разговаривала, и поняла, что если
– Мы думаем, что между Тоби и его похитителем есть семейная связь, – сказала я.
Лицо Зары дрогнуло, словно мелькнула рябь на воде.
– Если вы пришли сюда, чтобы предъявить обвинение, то советую вам перестать ходить вокруг да около и сделать это.
– Мы не собираемся обвинять в чем-либо тебя, – сказал Грэйсон с абсолютным, невозмутимым спокойствием. – Мы хотим узнать о твоем первом муже.
– Кристофере? – Зара изогнула бровь. – Уверена, вы не хотите этого.
– Похититель Тоби присылает нам подсказки, – сказала я, торопливо подбирая слова. – Последняя связана с библейской притчей о блудном сыне.
– Мы ищем, – заявил Грэйсон, – того, кто видел в Тобиасе Хоторне отца и чувствовал, что с ним обошлись несправедливо. Расскажи нам о Кристофере.
– Он был всем, чего от меня ожидали. – Зара подняла ножницы, чтобы срезать белую розу. – Состоятельная семья, политические связи, обаятельный.
Зара положила розу в черную корзину, затем срезала еще три бутона.
– Когда я подала на развод, Крис пришел к моему отцу и разыграл из себя послушного сына, ожидая, что старик вразумит меня.
Теперь настала очередь Грэйсона выгнуть бровь:
– Как сильно он был раздавлен?
Зара улыбнулась:
– Могу тебя заверить, развод прошел мирно. – Другими словами:
– А что насчет его семьи? – спросила я, не желая сдаваться.
– Он был единственным сыном, и его родители тоже умерли.