Читаем Последнее испытание полностью

Профессор просто визжал от восторга.

– Он сместился! На целый нанометр!

– А это сколько?

– Примерно миллиардная часть метра.

– Может, лазер пошатнулся?

– Нет, ничего подобного! Просто луч лазера среагировал на движение, а сам лазер оставался неподвижным.

– В каком направлении?

– К северо-востоку.

– Пойду проверю. А вы – туда!

Римо побежал к Сфинксу сзади, огляделся по сторонам и снова привалился к скульптуре спиной. Под подошвами громко заскрипел песок.

Из бивуака профессора снова донесся писк приборов.

– Двинулся! Снова двинулся!

Римо подскочил к Моинигу.

– В каком направлении? – спросил он возбужденного до крайности ученого.

– В том же! Северо-восточном.

– Странно…

– Что-то заставляет Сфинкса двигаться в северо-восточном направлении.

– Давайте-ка сделаем вот что, – предложил Римо. – Идите вы теперь к хвосту, а я послежу за головой.

– Да, да, благодарю вас! Спасибо!

Римо занял первоначальную позицию, привалился к Сфинксу спиной, поднажал. Казалось, он слился воедино с телом гигантского каменного идола. Римо напрягся, и тут же послышались писк компьютера и восторженные крики:

– Сместился! Просто чудо! Сфинкс перемещается!

Профессор бегом вернулся к голове, делая снимки на каждом шагу. Римо пошел к громаде сзади, уперся в нее обеими руками и толкнул.

Писк приборов превратился в непрерывное завывание, и белый мастер Синанджу, полностью удовлетворившись, наконец отступил.

– Достаточно? – спросил он Чиуна.

– А Хак сдвигал его на такое же расстояние всего двумя толчками.

– Во времена Хака не было лазеров.

Возбужденно размахивая руками, к ним подскочил профессор.

– Сфинкс перемещается! Я доказал! Доказал!

– Лично мне, – заметил Римо, отряхивая с рук известковую пыль, – кажется, что ваше оборудование барахлит.

Профессор побледнел.

– Не может быть! Я заплатил за аппаратуру неслыханные деньги!

– Но тут кругом полно свидетелей, и никто ничего не заметил.

Профессор опустился на четвереньки, пытаясь заглянуть под Сфинкса.

– Может, он надет на какой-то стержень… Потому и вращается, как флюгер. Надо бы подкопать, вот тут Готов побиться об заклад, мы найдем стержень!

– А вы хоть примерно представляете, во что это выльется?

– В миллион! – воскликнул профессор. – Во многие миллионы долларов! Нашему университету, конечно, не потянуть, но существует еще Йельский грант. Извините, я отлучусь. Мне надо срочно позвонить в Штаты!

Он убежал, а Римо спросил Чиуна:

– Ну и что теперь? Вернуть его на место?

– Нет. Разве тебе еще не надоело?

– Думаю, что на этот век хватит.

– Да уж. Когда-то его сдвинул я, теперь то же самое сделал ты. Именно так человек и должен выбирать себе достойных последователей. Я тебя проверил. И теперь он смотрит в должном направлении.

– В каком именно?

– В сторону деревни Синанджу, разумеется.

– И как долго, по-твоему, будет смотреть?

– Еще две тысячи лет.

Ученик с изумлением воззрился на Чиуна.

– Полагаешь, старичок протянет еще две тысячи?

– Нисколько не сомневаюсь, особенно если эти докучливые туристы перестанут взбираться на него.

– Ну, нам ли решать такие проблемы… Куда теперь?

– Египтяне называют это место проклятым Кушем, греки называли его Эфиопией, римляне – Африкой.

– Вот уж совсем не хочется.

– Ну тогда можно предпринять путешествие в Гиперборею.

Римо нахмурился.

– Сроду не слыхивал ни о какой Гиперборее.

– Выбор за тобой. Гиперборея или Африка?

– Что, очередной подвох?

– Только для непросвещенных.

Римо сунул руку в карман, достал две монеты – греческую драхму и римский денарий.

– А что, если бросить монетку? Аверс – Гиперборея, реверс – Африка.

– Идет.

Монета упала аверсом.

– Итак, Гиперборея. Надеюсь, там не так жарко и влажно, как в Африке.

– Конечно, нет.

– Кстати, – спросил Римо, когда они уселись в такси и понеслись в сторону Каира, – что ты имел в виду, говоря, что они выбросили мозги?

– Когда фараон умирал, его тело готовили к захоронению специальным образом: хотели сохранить для будущей загробной жизни. Завертывали в пропитанную особыми веществами ткань, внутренние органы вынимали и помещали в сосуды. Все органы, за исключением мозга.

– Интересно, почему?

– Потому что древние египтяне понимали назначение и функции сердца, печени, селезенки. Но вот для чего нужен мозг, они не знали. Думаю, загробная жизнь, в которую отправлялись фараоны, являла собой сущий кошмар! Представляешь себе место, населенное людьми без мозгов? Они не способны были даже по достоинству оценить то великое и вечное царство звезд, в которое попадали.

Ученик тихонько засмеялся и окинул взглядом бесконечные пески. Наступит день – и они поглотят все вокруг, в том числе и Каир. Но улыбка мигом слетела с губ Римо, а сердце похолодело, словно пронзенное кусочком льда, ибо учитель произнес:

– Так что, когда я стану мумией, Римо, ты уж будь добр, проследи за тем, чтобы мозги мои поместили туда, где им должно находиться. В подходящий сосуд.

<p>Глава 9</p>

Из Каира в Гиперборею добраться можно было только с пересадкой в Копенгагене, и Римо воспринял это как добрый знак. Но когда они с Чиуном разместились в самолете, следующем рейсом до Исландии, ученик насторожился.

Перейти на страницу:

Похожие книги