Читаем Последнее чудо полностью

Волшебник: Дичь? Ты еще скажи — медвежатина!

Медведь: В первую очередь. Медведи меня по старой памяти слишком близко подпускают… Так что, детям здесь хорошо.

Волшебник: Это сейчас, а когда вырастут?

Медведь: Не пропадут. Неучами не останутся — зря, что ли я столько лет учился? За что вам большое медвежье спасибо. Всему, что знаю и умею, научу. И ни одна сволочь никогда не скажет им, что они выродки и оборотни. И ни с одной сволочью им не придется играть в грязные игры. И между собой они за власть не перегрызутся. Вот так.

Волшебник: Так вот, значит… Все учел, да?

Эмиль: А как же Принцесса? Ей каково в лесу?

Медведь: Принцесса… (мрачнеет). А вы у нее самой спросите. Эй, жена! У нас гости!

Из дома выбегает Принцесса — все еще молодая, стройная, очень похожая на женщину с портрета в доме Волшебника, только светловолосая.

Принцесса: Гости? Кто? (видит Волшебника и Эмиля). Ой, здравствуйте! Как я рада вас видеть! (она действительно радуется, подбегает, обнимает обоих). Сейчас я стол накрою — как же давно мы не виделись (порывается убежать обратно в дом, но Медведь жестом останавливает ее).

Медведь: Погоди, сначала послушай (Принцесса присаживается рядом с ним, ее взгляд становится настороженным).

Принцесса: Что-то случилось?

Медведь: Да вот… Обратно нас зовут. Возвращайтесь, говорят, и володейте…

Принцесса (радостно): Обратно? В королевство? Это же… (осекается). Это совершенно невозможно. Здесь мы дома, а там… Да, я знаю, вы скажете: «Ваше высочество»…

Эмиль: Величество.

Принцесса: Тем более. «Вы, — скажете вы, — в ответе перед вашим королевством». Это правда. (Медведь резко встает и уходит в глубину сцены). Только есть те, перед кем я в ответе больше. (Медведь останавливается и оборачивается к Принцессе). Мой муж (Медведь быстро приближается, что-то хочет сказать). Не перебивай! Моя семья. Мои дети. И я всегда останусь с ними. А им надо быть здесь. А значит, и мне надо. Свежий воздух, здоровая пища… Главное: они здесь — хозяева. А там — чужаки. Не хочу. Не отдам!

Эмиль: Но…

Волшебник (резко обрывает Эмиля): Молчи! (смотрит на Принцессу долгим печальным взглядом). И ведь есть, что возразить — а не хочется. Стоит ли благополучие королевства слезинки медвежонка?.. Ты сделала трудный выбор, девочка. Счастья тебе (встает и, ни с кем не прощаясь, уходит).

Эмиль: Стой! Куда! (кидается вслед за Волшебником).

Принцесса сидит, поникнув. Медведь осматривается по сторонам, подходит к ней.

Медведь: Милая…

Принцесса: Ничего не говори. Все так и должно быть. Мы вместе выбрали — и вместе пройдем до конца (вскакивает и крепко обнимает мужа, он осторожно, но сильно обнимает ее; так стоят некоторое время; затем из дома раздается детский плач).

Медведь: Кажется, малышка плачет.

Принцесса: Иду (идет в дом, на пороге оборачивается). Я люблю тебя, мой зверь (уходит).

Медведь (вслед): И я тебя… Медведь проклятый! (замахивается, собираясь обрушить мощный удар на стол — но за вершок от столешницы останавливается; еще раз смотрит вслед Принцессе, трет виски). Все правильно. Все хорошо (сильно выдыхает, садится на скамейку и возвращается к прерванной работе). У вас своя сказка — у нас своя.

Свет гаснет.

<p>VI</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги