Читаем После всех этих лет полностью

— Ее работа? Большое дело! Она увольняется, переходит в службу безопасности Метрополитан и…

— Дорогая, этот мистер Хиксон не нувориш, если ты позволишь мне это заметить, но он разбогател недавно, как многие из нас, и, вот-вот станет бывшим мужем. Мистер Хиксон, как я опять же могу судить, имеет классически ясную голову. Возможно, Джессика свела его с ума, но он не настолько потерял голову, чтобы лишиться расположения своих коллег и держателей акций, предложив своей подружке — своей будущей жене — пакет в полмиллиона. И Джессика знает это. Она прекрасно понимает, что в Дейта Ассошиэйтед ее положение — уникально.

— Что значит «уникально»? — спросила я.

Денни подвинул блюдо с вермишелью в мою сторону.

— Она работает с генеральным директором, очень интеллигентным, но, скажем, не очень разбирающимся в тонкостях мирового рынка. Она может склонить Ричи поступать так, как хочет она. Ричи нуждается в ней. Не только в качестве моральной поддержки. Они переделывали компанию вместе, и он стал бы испытывать большие трудности в управлении ею без Джессики.

Денни вскрывал конверты и большую часть их содержимого бросал в корзину, а часть сложил горкой рядом с кассовым аппаратом.

— Взгляни на их деловые отношения с точки зрения перспектив Джессики, — продолжала Касс. — Много ты найдешь мужчин, которые пожелали бы уступить столько власти женщине. Где еще удастся ей проявить свой талант в полную силу? Женщина оказалась на распутье.

Мне было так приятно вновь слышать голос Касс, и она мне так помогла! Денни, подмигивавший мне каждый раз, как я бросала на него взгляд, сидел очень терпеливо.

Кассандра Хигби была интеллигентной женщиной.

— Послушай меня, Рози. Джессика вынуждена была ускорить свой выбор между жизнью, сулившей процветание в бизнесе, к которой она всегда стремилась, и той, которую мог ей предложить мистер Хиксон — огромные деньги и положение в обществе.

— А как насчет секса с Ричи? — поинтересовалась я.

— Уверена, что его таланты в этой области гораздо большее значение имели для тебя, чем для нее. Возможно, она одна из тех редких женщин, которые меньше всего ценят прелести секса и, как ни странно, кажется, всегда находят их. Честно говоря, я смотрю на них с некоторой завистью. Скорее всего, единственное, что ее беспокоит на самом деле, это здоровье и власть. Но ты почему-то не задаешь себе самого главного вопроса?

— Какого?

— Зачем Ричи был в твоем доме? Ты хоть на сколько-нибудь приблизилась к ответу на этот вопрос сейчас по сравнению с тем, когда ты скатилась по лестнице? Мысль об этом до сих пор приводит меня в трепет.

— Теперь мне известно, что его появление в доме ко мне не имело никакого отношения. Меньше всего на свете он желал моего возвращения в его жизнь. Видимо, он пришел туда потому, что ему надо было скорее жениться на Джессике. Но что ему для этого было нужно в доме — я не знаю.

— Ну, разумеется, не костюм жениха, — бросила Касс, видевшая те горы одежды, которые оставил Ричи. — Деньги?

— Сомневаюсь, Дейта Ассошиэйтед никогда не имела дел с наличностью.

— Что же тогда? Бумаги?

— Нет. Я просмотрела все, чтобы понять, зачем он приходил — и ничего примечательного не нашла. Он никогда не держал дома ничего важного, и когда уходил, если что-то и было, забрал все.

— Откуда ты знаешь?

— Я наблюдала за ним, когда он упаковывал вещи. Я следовала за ним из комнаты, в комнату, плакала и умоляла его не уходить. Господи, как я была патетична.

— Рози, послушай. Ты никогда не была патетична. Просто мужик твой подлец.

— Благодарю тебя.

— Не за что. Теперь постарайся припомнить: когда ты ходила за ним хвостом и канючила, может, он разозлился и что-то проглядел? Пропустил?

— Какого рода?

— Ну, что-нибудь, что могло бы пойти тебе на пользу при бракоразводном процессе? Что как-то могло подвести его? Или быть опасным в его бизнесе?

— Может, своим хныканьем я достала его? Он сгреб все свое барахло и был таков в рекордно короткое время.

Я подумала, могла ли я пропустить что-нибудь во время своих поисков. Мог ли он спрятать что-то где-нибудь в доме? Что бы это ни было, оно должно быть столь важным, что заставило его вернуться в дом. Предположим, в сексе Ричи был смелым. Он был до риска предприимчивым. Но начинал он свою карьеру как преподаватель алгебры, а вовсе не главарь на пиратском корабле. Он не был любителем острых ощущений настолько, чтобы ворваться в дом просто так, ради шутки.

Я взглянула на часы. Касс уже на пять минут опаздывала на следующий урок английского языка.

— Послушай, я знаю, твой класс ужасно ждет обсуждения «Исхода Моисея», но удели мне еще пару минут.

— Сколько тебе нужно.

— Догадайся, кто познакомил Джессику с Ричи?

— Я буду удивлена?

— Да. Картер Тиллотсон.

— Что? — переспросила она, явно пораженная. — Картер Тиллотсон? А откуда он ее знал?

— Он не делал ей искусственную грудь, это точно. Кстати, я знаю, она никогда не была его пациенткой.

— Откуда ты это знаешь?

— Поверь мне. Из меня вышел хороший сыщик. Так что, вопрос в том, мог ли Картер проделать…

— Как он мог с ней познакомиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Купидон

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература