Читаем После конца (ЛП) полностью

Я реагирую на соприкосновение нашей кожи. И мгновенно просыпаюсь…бодрым на все сто процентов. Ощущение, будто в груди проносится вихрь из шипов, жалящих изнутри. Звучит будто это болезненно. Но это не так. Это чувство непреодолимой жажды, желание сделать что-то безумное. Побуждающее воплотить в жизнь желания, о которых ты и не подозревал.

Или, может, я подозревал это, просто отгонял подобные мысли. Ведь с Джуно у меня была возможность реабилитироваться в глазах отца, и мне не хотелось все испортить. Теперь, когда она рассказала свою историю, я уверен, что это просто недоразумение. Что бы ни говорил отец, она не шпион. Да, ее воспитали с верой в какую-то несуразицу, но она-то в этом точно не виновата. И вообще, учитывая то, через что Джуно приходится проходить, она, должно быть, невероятно сильная. И храбрая.

Осознавая это, я замечаю, что она в кои-то веки опустила защиту. Взгляд ее янтарных глаз, скользящий по моему лицу, полон отзывчивости. И я чувствую всепоглощающую потребность притянуть ее к себе, заключить в объятия и поцеловать.

<p>Глава 33</p>

ДЖУНО

Мне не следовало брать его за руку. Это странно на него подействовало. На нас обоих. Словно разряд пробежал по всему телу. Электричество от нашего соприкосновения было подобно покалыванию, что я чувствую во время соединения Йарой. Умноженному в тысячу раз.

Я всего лишь пыталась его успокоить. Убедить его мне поверить. Сказать, что я перестаралась — ничего не сказать. Потому что в один момент я держала его за руку, в очередной раз глядя так, как смотрела бы Ном — ничего не могла с собой поделать — он был таким сонным, беззащитным…и ослепительно красивым. А вследующий — он тянет меня на себя, придерживая за затылок, и мы целуемся… целуемся, как одуревшие. Все мое тело горит желанием и дальше прижиматься к его груди, обвить ногами, запутаться пальцами в его великолепных вьющихся волосах и чувствовать прикосновения его губ всю оставшуюся ночь. Но я не могу. Это недопустимо. Я должна…

— Стой, — я приподнимаюсь над ним, опираясь на руки и колени. Майлс тянется за мной, на лице его читается желание, но я качаю головой.

— Нет, — говорю я и, переместившись в сторону, сажусь рядом с ним. На его лице отражается смесь сожаления, смущения и разочарования. — Прости, я не могу.

— Ничего, все в порядке, — говорит он, сжимая руками лоб и закрывая глаза. Мы оба тяжело дышим. Мое сердце колотится со скоростью миллион раз в час. Я ползу к выходу из палатки и, отодвигая клапан, вылезаю наружу. И только оказавшись подальше от соблазна, оглядываюсь на него.

— Все хорошо? — спрашивает он.

Я киваю и застегиваю за собой клапан палатки, защищая Майлса от ночной прохлады.

Я подхожу к огню и присаживаюсь рядом. Это чересчур. Чересчур для одного раза. Я провожу языком по пылающим губам и представляю, как их накрывают губы Майлса. По телу разливается волна тепла.

Поцелуй с Майлсом не был моим первым поцелуем. Но с Кинаем все было иначе. Во-первых, он был моим другом, во-вторых, это мы с Ном уговорили его попробовать. Разумеется, у нас в общине не такой уж и большой выбор возможных претендентов. Но Кинай был единственным мальчишкой, поцелуй с которым ничего бы не значил. Тот поцелуй был приятным, как теплые дружеские объятия. Ничего общего с испепеляющей страстью поцелуя Майлса.

«Прекрати думать об этом» — твержу я себе. Мне нужно держать себя в руках, ведь Майлс для меня — не более чем средство для достижения цели. Я не могу позволить себе к нему привязываться. Я готовлюсь к тому, что мне предстоит сделать.

Пытаюсь выбросить из головы мысли о Майлсе, о его нежных губах и сильных руках. Мне не удастся замедлить сердцебиение, если я вспомню о поцелуе. Я обдумываю, что нужно спросить. Возможно, это мой последний шанс.

Если за нами погоня, каждая минута на счету. Чтобы найти свою общину, мне нужны указания поточнее, чем общее направление на юго-восток и вид пустынной местности. И еще мне необходимо выяснить, как ускользнуть от Уита, а если ему удастся меня поймать, то, как с ним бороться. И победить.

Я расстегиваю клапан палатки и смотрю на лежащего неподвижно Майлса. Специальный чай, приготовленный мною, подействовал. Он глубоко уснул и проснется нескоро. Меня одолевают сомнения, ведь это строго запрещено. Никому нельзя Читать другого человека без его согласия. Но я напоминаю себе, что делаю это ради своей общины. Чтобы защитить свой народ.

Я залезаю в палатку и, поджав под себя ноги, сажусь рядом с Майлсом. Затем беру его за руку, сжимая в другой руке опал. Он даже не пошевелился. Его дыхание по-прежнему глубокое. Мое сердце начинает биться медленнее, подстраиваясь под его сердечный ритм. Я мысленно повторяю, что, как и прежде, верю в существование Йары, вызываю только позитивные мысли и направляю их к нашим сомкнутым рукам. Соединившись с Йарой, я вздрагиваю. Майлс открывает глаза и скользит по палатке пустым невидящим взглядом.

— Майлс, — зову я. — Ты мой оракул.

Он едва заметно кивает, и густые волосы прядями спадают ему на лоб.

— Да, Джуно. Я твой оракул.

<p>Глава 34</p>

МАЙЛС

Перейти на страницу:

Похожие книги