26. Chegando em Porto Seguro, Pedro Álvares Cabral foi ter com o cacique (прибыв в Порту-Сегуру, Педру Алвариш Кабрал
– Ora pois (ну что: «в таком случае»)… Nativo desta terra tão bela (коренной житель такой прекрасной земли)… Como te chamas (как тебя зовут)?
– Índio chamar Bah (индеец звать Ба)! – respondeu ele, rispidamente (ответил он резко;
– Bah (Ба)? – perguntou o português, surpreso (спросил португалец, удивленный;
– Bigodudo fala, Bah escuta (усач говорит, Ба слушает;
– Preciso da ajuda do senhor e de seus homens para ancorar nosso navio (мне нужна Ваша помощь и /помощь/ Ваших мужчин, чтобы бросить якорь нашего корабля;
– Ah, não, Bah não quer ir (Ах, нет, Ба не хочет идти)… Bah ter muita preguiça (Ба имеет много лени = Ба очень лень)… Melhor chamar a terra de Bahia (лучше назвать землю «Баия»: «Ба шел»;
Chegando em Porto Seguro, Pedro Álvares Cabral foi ter com o cacique:
– Ora pois… Nativo desta terra tão bela… Como te chamas?
– Índio chamar Bah! – respondeu ele, rispidamente.
– Bah? – perguntou o português, surpreso. – Tudo bem, tudo bem! Preciso de um favor seu, senhor Bah!
– Bigodudo fala, Bah escuta…
– Preciso da ajuda do senhor e de seus homens para ancorar nosso navio. Em troca, chamaremos esta terra de “Bahfoi”, porque o senhor Bah foi nos ajudar!
– Ah, não, Bah não quer ir… Bah ter muita preguiça… Melhor chamar a terra de Bahia!
27. Dois baianos conversam na rede estendida na sala (два баиянца разговаривают, /лежа/ в гамаке, развешенном в зале;
– Oxente (блин;
– Sei não, véi (не знаю, старик;
– Vá lá fora e dê uma olhada (иди туда наружу и глянь;
– Vá você (иди ты)…
– Eu não, estou muito cansado (я – нет, я очень устал: «уставший»)…
– Então chame o cachorro (тогда позови собаку;