Читаем Пора летних каникул полностью

— Не спать!— то и дело' приказывал комбат.— Приказываю не спать. Вот вернутся разведчики, если нет фашистов в деревне, тогда и поспим.

Мчедлидзе, тихо рыча, расталкивал засыпающих.

— Эй, слушай! Маленький, да? Вставай, тебе говорят... Ты зачем такой любопытный? Сны хочешь видеть вместо кинематографа?.. Эй,, кацо, вставай, а то больно будет!

Вернулись разведчики. Судьба улыбнулась батальону — в деревеньке немцев не было.

Глеб, Вилька и я постучались в первую же хату. Мы буквально валились с ног от усталости.

— Эй, хозяева, откройте!— Вилька постучал еще раз. Никто не откликнулся.

Вилька потерял терпение, саданул в дверь сапогом. Во дворе, за сараем, исходил сиплым лаем цепной пес. Мы взяли дверь в три кулака.

Наконец послышались шлепки босых ног. Вкрадчивый голос, в котором трепетал страх, спросил:

— Хто?

— Свои, дядя, открой.

— Хто — свои?

Тут уж взорвался Глеб:

— Хто-хто! Каких тебе своих? Советские мы, красно-» армейцы.

Тот, кто расспрашивал нас из-за двери, издал непонятный возглас — не то обрадовался, не то испугался — и стал отпирать запоры. Их, наверное, было не меньше дюжины — так долго не открывалась дверь. Но вот она распахнулась — старик в исподнем с каганцом в руках ощупывал нас быстрыми глазами, словно не веря, что перед ним советские бойцы.

— Здравствуй, папаша! Что так долго не открывал, немцев опасаешься?

— Заходьте, заходьте, хлопчики,— старик засуетился, провел нас через сени в опрятную комнату.— Радость-то какая!..

Хозяин засуетился, он прямо-таки не знал, куда нас посадить. Метнулся за ситцевую в мелких цветочках занавеску и появился оттуда уже в штанах и расписной украинской рубахе; скользнул на кухню — и тут же явился с кринкой молока, караваем пахучего хлеба и здоровенным куском сала.

Затем я слышал только чавканье, хруст за ушами, гулкие глотки — все остальное проходило мимо моего сознания; пожалуй, до той поры, пока мы не расправились со сказочным хлебом, тающим во рту салом, неправдоподобно вкусным молоком. Только тогда к нам вернулась способность соображать. Да и то не полностью — сытная еда и непреоборимое желание спать затуманили голову, и то, что говорил нам гостеприимный старик, воспринималось урывками, голос его доносился как бы издалека.

«Сынки... А я вот бобыль... Шось воны з вами зробы-ли!.. Лягайте спочивать, хлопчики...»

Прямо на полу очутилась огромная перина, и мы повалились на нее пластом. Последнее, что я подумал: «Хороший старик. Не то, что тот,— с двумя георгиевскими крестами. Не ворчун, понимает, что мы ни в чем не виноваты».

Проснулся от толчка в плечо.

— Вставай!— тормошил Глеб.— Вставай скорее! Староста сбежал.

Я ничего не понимал. Какой староста? Хозяин хаты? Так вот же он... И вдруг понял, что рядом с Глебом стоит другой старик, с длинной желтоватой бородой, похожий на апостола.

В оконце заглядывали пыльные рассветные лучики. Прямо на меня из потускневшего оклада строго смотрел по-курортному загоревший лик какого-то святого.

В хату вихрем влетел Вилька:

— В ружье!..

На улице деревеньки суетились бойцы. Кто-то в голос кричал:

— Айда за реку! Ему возражали:

— А ну побьют, как уток...

— Может, ложная тревога?

Спорам положили конец немцы. Они появились как из-под земли —возле пшеничного клина, на картофельном поле, вынырнули из кукурузы. Гром и трескотня разорвали предутреннюю тишину.

Наш батальон, кое-как заняв оборону, отбросил фашистов. Он уже привык стоять насмерть. По приказанию комбата мы поволокли наш «максим» на правый фланг. Огня не открывали. Комбат держал наш «максим» на крайний случай, когда уж совсем здорово припечет.

Первый нахрапистый штурм кончился. Наступила тишина. Только тогда я узнал, что произошло с нашим гостеприимным хозяином. Мы попали на постой к немецкому холую, к старосте! Этот хлебосол, называвший нас «сынками», поздно ночью, когда мы спали непробудным сном, улепетнул в соседний хутор, в котором стоял фашистский гарнизон. Древний старик, ночевавший на бахче, приметил выфранченного старосту, заподозрил недоброе.

Древний, высохший от времени старик-сторож опередил немцев на несколько минут. Но эти минуты спасли батальон.

Глеб размышлял вслух:

— Странно, ребята. Накормил нас, напоил, уложил спать... Прямо-таки не верится. И внешность приятная. Каких только негодяев земля не носит!.. И вообще... Раньше я так думал: симпатичный внешне человек, значит, и характер у него хороший, а все мерзавцы хромые, Кривые... -

— Но-но, прошу без намеков,— косо улыбнулся Вилька.

— Ну тебя, Вилька. Где-то я вычитал мудрое выражение: «Глаза — зеркало души». А что на поверку выходит? Спас нас древний старикашечка. А какие у него глаза? Сплошные красные веки и голубоватая муть. Вот вам и зеркало души! А душа у него золотая.

Вилька сказал авторитетным тоном:

— Все эти рассуждения о глазах и гармонии между внешностью и внутренним содержанием — глупистика.

— Чехов с тобой не согласен,— вмешался я.— Он писал: «В человеке все должно быть прекрасно...»

— Все красавцы — болтуны и пижоны. . Яркий пример— Дантес.

— А Александр Блок?

— Блок!.. А Александр Первый?

— А Байрон?

Глеб прервал наш спор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей