Читаем Пора летних каникул полностью

Капитан прищурил голубоватые глаза в ожидании Ответа, не дождался и, бросив взгляд на надпись, возле которой замер старшина, вдруг изменился в лице.

— Старшина!.. Это... ты комбат?

Рябая щека, перехлестнутая малиновым шрамом, дрогнула.

— Что?.. Вы— мне, товарищ капитан?

— Ну да! Это ты написал — «Пирожники»?

— Я.

— Их было трое?

— Так точно, товарищ капитан,— старшина провел по лбу ладонью.— А вы откуда знаете?

— Погибли на реке Ингулец, недалеко от Кривого Рога... в августе сорок первого?!.

— Ну да, километров на сорок южнее.

— Что ты, старшина, что ты! Севернее... Не узнаешь, комбат?— капитан сдернул с головы щегольскую фуражку с черным околышем и мгновенно превратился в веселого юнца с желтовато-золотистой шевелюрой.— Ну же, товарищ комбат, поднатужься.

— Комбат,— озадаченно пробормотал старшина, он даже вспотел от - волнения.— Правильно, и комбатом был... Личность ваша, товарищ капитан, уж больно знакомая, а вот вспомнить... Извините... За войну кого только не повидал.

1 Капитан схватил его за плечи, потряс.

— Юрка... Юрка я,— в голубых главах капитана блестели радостные слезинки.— А я... сразу узнал, хоть ты и того... изменился, конечно, да еще фриц на твоей визитной карточке основательно расписался.

Старшина провел безымянным пальцем по малиновому рубцу на щеке.

— Не фриц это — белофинн, собака...

— А-.а... один черт. А я, как увидел «пирожников», сразу узнал тебя... Прости, старшина, за откровенность... меченый ты. Рябой... А меня... меня узнаешь? Юрка я. Юрка!

— Юрка!.„— старшина отступил шага на два, цепко ощупал глазами юного капитана, как-то по-детски, со всхлипом, втянул в себя воздух и вдруг медведем навалился на него:—Юра!.. П-пирожник... Жив, окаянный!..

— Жив, как видишь... У-у... потише, комбат, ребра переломаешь... Ну и здоров!.. Комбат, родной ты мой человечище!

Удивительная эта встреча не привлекла особого внимания любопытных. В тот день, да и много дней спустя, возле рейхстага, разбитый снарядами купол которого напоминал изувеченный шлем поверженного великана, целовались и обнимались сотни, тысячи солдат — однополчане, друзья детства, люди, скрепившие побратимство кровью, незнакомые, но родные парни, радующиеся тому, что добрались-таки они сюда, сдержали клятву; от берегов Волги ползли они на брюхе, бежали с автоматами наперевес, падали, отлеживались на госпитальных койках и опять ползли, бежали, мчались сквозь огненный смерч...

И вот они здесь. Они победили! Русские, украинцы, белорусы, узбеки, казахи, армяне, грузины, азербайджанцы, прибалтийцы, евреи, буряты и чуваши...— братья-победители. Ну как тут не прослезиться, не похрустеть друг у друга в объятиях!

— Юрка!— старшина выпустил, наконец, капитана из медвежьих объятий, вновь отступил, чтобы хорошенько рассмотреть боевого друга.— Ай да пирожник! Ни в жисть не признал бы... Плечи-то, плечи!.. Ну и махина! И личность подходящая,— он развел руками, как бы говоря: «Ну, брат, и отколол ты номерок!», добавил:— Жив, значит...

Капитан рассмеялся:

— Можешь еще раз потрогать. Никакой подделки.

— А дружки?

Стрельцов промолчал, потянулся за фуражкой, забыв, что она в руке, вздохнул.

— Хорошие были ребята, — старшина замигал конфузливо, словно застыдился того, что жив, здоров, а капитановы друзья умерли — только затем умерли, чтобы остался в живых он — старшина.

Капитан сказал тихо:

— Вот что, дружище, не надо больше об этом.

— Договорились, товарищ капитан.

— «Товарищ капитан! Товарищ капитан!»— рассердился вдруг Стрельцов.— Что ты мне «выкаешь»? Противно слушать. Бывший комбат, старше меня чуть ли не вдвое, друг боевой, и на тебе!.. «Товарищ капитан».

— Так ведь субординация, товарищ...

— Ну-ну! Кстати, боевой друг, давай познакомимся, не то что имени-отчества — фамилии твоей толком не знаю. Малешин... Милешин...

— Милашин... Старшина Милашин, Иван.

— А по батюшке как?

— Иван Иванович.

— Ну, а я — Стрельцов Юрий Антонович. Или просто Юрка, бывший пирожник. Здорово вы нас тогда прозвали. И поделом. Стыдно вспомнить, как мы о пирожных мечтали. Все люди — как люди. Кто об украинском борще толкует, кто слюнку пускает на рюмку водки с палочкой шашлыка, а мы — пирожные, смешные мы были, а, Иванваныч?

— Мальчонки, особенно ты, Юрий Антоныч. Не солдат, а сущее дите. И вид такой — вроде бы мамкину... эту самую... потерял. Худой, хлипкий.

— Но-но, не увлекайся, друг.

— А на поверку вышло — геройский малец оказался. Стрельцов рассмеялся заливисто, звонко. И старшина

Милашин подумал о том, что этот рослый, светловолосый капитан годится ему в сыновья. Ну сколько Юрке лет? Двадцать, двадцать один—не больше. А лицо! Обветренное, морщинки в уголках губ. А все равно видно — юнец. До сих пор небось еще растет. Только глаза у него взрослые. Бывалые глаза.

— Слушай, Иванваныч. Ну какого рожна мы торчим здесь? Надо бы нам встречу вспрыснуть. Я ведь теперь не одними пирожными питаюсь. Как у тебя со временем?

Поехали к нам в иптап. Это недалеко. Машина у меня есть, «виллис». Зверь, а не машина. А после я тебя со всеми почестями доставлю в часть. Вы где стоите?

— В Биркенвердере.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей