Читаем Пора летних каникул полностью

— Куда идем, а? К своим бы надо. А мы на запад.

— Топай себе,— отозвался басок.— Разговорился. Запад ему не подходит. На Берлин идем, ясно?

— Ясно,— покорно ответил тот, кто спрашивал.

— Эй,— негромко спросили в темноте (я узнал голос Очкарика и чуть не вскрикнул от радости),— кто здесь ла Берлин собрался? Отзовись.

— Ну я. А ты кто?

— Старший батальонный комиссар.

— Виноват, старший батальонный комиссар!—всполошился басок.— Темень ведь, не признал, думал, какой боец, решил под свое начало принять. Извините.— Басок вновь спохватился:— Докладывает старшина Могила.

Старшина назвал свою часть, а я поразился его фамилии. Угораздило же человека! Весело воевать с таким старшиной, ничего не скажешь.

— Это вы хорош насчет Берлина сказали,— заметил комиссар Бобров.— Раз живо чувство юмора, значит, и воин жив. "А вот. за то, что днем нас не поддержали,— не хвалю. Что же это вы, соседушки справа, оплошали?

— Наша рота не оплошала, товарищ комиссар. Не мое дело, конечно, приказы обсуждать, но так думаю, что лучше бы и вовсе не атаковать. Маловато сил. *

— Хм,— ответил комиссар. Очевидно, и он был того же' мнения:

Натыкаясь в темноте на устало дышащих бойцов и по-дурацки вякая «извините, пожалуйста», я направился к Боброву — единственно близкому мне сейчас человеку. Вот он, шагает со старшиной. Я пристроился рядышком. Сердце билось тревожно и радостно.

— Не оплошала, говорите, ваша рота?— спросил Очкарик.

— Так точно, товарищ комиссар. И полк был боевой.

— Почему «был»?— резко бросил Бобров.

— Номер от него один остался... Горстка бойцов уцелела. v

— А знамя?

— Знамя тоже. Полотнище у сержанта Седых.

— Значит, не был полк, а есть полк, товарищ старшина. И пусть знают об этом все бойцы. Ваш полк еще повоюет.

— Повою-ует,— с сомнением протянул тот, которому не хотелось идти на запад.

— Да, обязательно намнет фашистам бока,— Бобров вроде бы не заметил иронии.— И в Берлин войдет. Не нынче разумеется,— попозже. Не одолеть фрицам России.

— Да где он — полк-то?— не унимался зануда-боец. На месте Очкарика я наорал бы, пригрозил судом,—и без него тошно.

— Где полк, спрашиваете (на собственном опыте я уже убедился, что в подобных ситуациях вежливое «вы» хуже матюка и пощечины)? Где полк? Вокруг вас шагает. Вокруг вас, уважаемый. Пробьются бойцы со- стороны Умани — усилится. Вырвется к своим, переформируется— и даст немцам под дых.

«Вокруг вас», «уважаемый»:— слова эти вогнали меня в краску. Ведь и я думал, как тот гнус.

Кончился байрак, мы прошли - через кустарник и укрылись в небольшом урочище. На северо-западе слабо пробивалась заря. Что за черт! Заря на северо-западе?

— Что-то горит,— вздохнул Могила.

— Они у нас тоже погорят,— деловито произнес Бобров.— Еще как погорят!

Не знаю, что со мной произошло, но словно кто-то толкнул меня в спину. Я шагнул к Очкарику, сказал, силясь проглотить комок в горле:

— Товарищ комиссар, товарищ комиссар... Павку убили... И Глеба с Вилькой убили. Что теперь делать, товарищ комиссар?.. Мы добровольно, а нас всех... Товарищ комиссар...

В темноте тускло блеснули очки Боброва.

— Ничего не пойму. Какой Глеб? Фамилия... Как твоя фамилия?

— Стрельцов, товарищ комиссар. Только вы меня не знаете. Мы, когда колонной шли, все про газеты говорили, помните? Глеб думал, что врут газеты, и обижался на лозунг «Смелого пуля боится». Помните?

— А-а,— протянул комиссар,— как же, припоминаю. . Только вас вроде четверо было.

— Четверо. Павку вы не знаете, его еще раньше убило. А тот четвертый... Ткачук без уха... ему руку перебило, и он куда-то пропал.— Я говорил сбивчиво,— мне почему-то казалось, что комиссар знает о моем постыдном поступке и вот-вот оборвет злым вопросом: «Где твои товарищи? Бросил, негодяй!»

Бобров, однако, не перебивал меня, даже подбадривал:

— Ну-ну, без глупостей, а то я ничего не пойму, яснее, сынок, говори.

— Глеба и Вильку убили. Один остался.

— Убили, говоришь? Сам видел или, может, предполагаешь? —

Кровь хлынула мне в голову. Я замолчал,, не зная, что сказать. Видел! Ничегошеньки я не видел, бежал, как последний трус.

Комиссар словно в душу заглянул, спросил:

— Глеба и Вильку... так, кажется... убитых видел собственными глазами?

— Н-нет... испугался очень.

— Кого? Фашистов? Танков их?

— Фашистов испугался, конечно, но не так, чтобы очень. Мы их... мы им... Своих перепугался, как закричали: «Окружают! Спасайся».

Лучше бы и не заговаривать с комиссаром. Сейчас он мне выдаст! И за дело.

— Эх ты, аника-доброволец,— в его голосе не было упрека. Он говорил как отец с сыном.— Своих, значит, перепугался... Своих! Это не свои, сынок. Сволочи — какие они свои! Да ты не волнуйся, может, еще и найдутся твои товарищи. Какого полка?

— Сводного батальона, товарищ комиссар.

— Какого полка, спрашиваю.

— Не знаю, товарищ комиссар. Бобров не очень удивился.

— Не знаешь, говоришь? Интересно. Неужели память отшибло со страха? Ну же, докладывай. Все по порядку.

Выслушав мой сбивчивый рассказ о нашем бегстве из дому, о бомбежке и гибели Павки, комиссар вновь взял меня за плечи, тихонько, как маленькому, поерошил волосы: .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей