Читаем Попаданчество — оно такое полностью

В лавке мы сначала в качестве зрителей поприсутствовали при родственных разборках, а после, опросив хозяев для того, чтобы ввести в курс дела Алессу (сам-то я всё знал из игры), я клятвенно заверил, что попробую вернуть коготь. Алесса сперва не особо обрадовалась такому повороту, но, услышав о сумме вознаграждения, кардинально поменяла мнение. Здесь же, не отходя от прилавка, я продал почти всю свою долю добычи.

Оказалось, квестор ещё в первый день прошелся по всем лавкам Ривервуда и оценил стоимость наших трофеев. Вышло по три тысячи золотых на каждого. У меня от озвученной цифры глаза на лоб полезли, но меня заверили, что ничего необычного в этом не было. Благодаря Алессе мы, помимо золота из взломанных сундуков, разжились в Хельгене целой горой маленьких, но очень ценных побрякушек.

Свою долю я спустил почти сразу, заткнув начавшего было возмущаться хомяка, ведь всё купленное было мне жизненно необходимо. Я затарился кольцами, увеличивающими мои физические и магические возможности, скупил почти все зелья лечения и приобрёл несколько десятков свитков на отпугивание нежити разного уровня. В итоге у меня осталось всего три сотни золотых. Зато хозяин лавки Лукан прямо-таки светился от счастья. Проклятый торгаш, мог бы и скидку сделать, ведь за его же когтем прёмся. В смысле, коготь драконий, но в его собственности...

А, скамп с ними — и с когтем этим, и с его хозяином. Раз уж я всё равно в лавке, то решил поговорить с сестрой Лукана и прояснить для себя один момент.

— Камилла, говорят, у тебя от поклонников отбоя нет?

— Это ты про Свена и Фендала, что ли? Совсем стыд потеряли, кобели брехливые! Покоя не дают, совсем меня замучали!

— Точно. Я так понял, Свен считает, что ты почти его жена, и Фендал...

— И Фендал туда же! Вот же два дурня, — она посмотрела на меня замученным взглядом и жалобно протянула: — Слушай, если уж ты первым заговорил об этом, может, поможешь?

— Ну, раз ты просишь, а твой брат не будет против дать мне скидку в случае успеха...

— Ха-ха, он совсем не будет против, можешь мне поверить, — улыбнулась Камилла.

— Я весь внимание.

— Можешь их отвадить? А то меня они, видимо, слышать не хотят.

— Не вопрос. Вот только зачем всех отваживать? Фендал — вполне себе хорошая партия. Ты же хочешь выйти замуж, правда? — Камилла кивнула. — За надёжного обеспеченного мужчину, так? – ещё один кивок. – Так вот, он вполне обеспечен, работает на лесопилке и в лес ходит, зверя бьёт. У него хороший стабильный доход. Ещё он безумно любит тебя и никогда не даст в обиду, а то, что он до сих пор не дал в морду Свену, доказывает, что он терпелив и благоразумен. Просто идеальный муж.

— Но ведь он эльф!

— Ну и что? Хочешь сказать, он некрасив?

— Нет, но...

— Может, дашь ему шанс? Только подумай, какие красивые будут у вас дети. Он не альтмер, к полукровкам его родичи относятся нормально, без презрения и притеснений. Со Свеном сложнее. Как долго он ещё сможет зарабатывать на своих песнях, как скоро он всем тут надоест? А ведь кроме как петь он ничего не умеет и учиться не хочет. А то ещё выучится на барда и пойдёт странствовать по миру, что тогда делать будешь?

— Хорошо, я подумаю, — наморщила лоб Камилла, — но ему нужно доказать, что он достоин моего внимания!

— Кому — «ему»?

Камилла недоумённо посмотрела на меня.

— Фендалу, конечно. Кому же ещё?

А ещё говорят про женскую логику. Всё просчитала!

— А, ну да, ну да, — кивнул я с серьёзным видом. И как он должен это доказать?

— Раз он так сильно любит меня, пусть... пусть... пусть поможет тебе достать золотой коготь!

Каждая женщина хочет, чтобы ради неё совершили геройский поступок, и Камилла исключением не стала. Что же, не самый плохой расклад: в случае чего, я рядом буду. Правда, награду делить придётся, но не время сквалыжничать.

— Хорошо. Тогда пойду поищу твоего суженого, — сказал я, подталкивая Алессу к выходу.

— И никакой он не мой! — припечатала мне в спину Камилла. Я ухмыльнулся. Не её, как же.

Выйдя из лавки, я тут же велел Алессе идти собирать вещи, на что она поинтересовалась, всё ли в порядке у меня с головой и получила закономерный ответ, что не всё. Как бы она не отнекивалась от предстоящей вылазки в место захоронения сотен древних нордов, ей всё равно придётся туда пойти, без вариантов. Я тот ещё тиран.

Перед тем, как она ушла, я успел выяснить, что Хадвард всё ещё в Ривервуде — гостит у дяди. Меня новость обрадовала, а у Алессы только прибавилось обречённости во взгляде.

Я пошёл к кузнецу. Удивительно, но кузница была расположена в полном соответствии с игрой, недалеко от входа в Ривервуд. Оттуда доносился гулкий стук молота, а когда я подошёл достаточно близко, то услышал внятные ругательства. Зайдя в кузницу, я увидел Хадварда, скачущего на одной ноге возле стальных слитков, и кузнеца, улыбающегося себе в бороду.

Стоило Хадварду заметить меня, как он вытянулся по струнке и отдал мне честь, забыв о том, что делал ещё секунду назад.

— Командир!

— Вольно. Ты, похоже, забыл, что мы не на службе.

— Привычка.

— Тебя не исправить.

— Никак нет, — ухмыльнулся он.

Перейти на страницу:

Похожие книги