Читаем Помутнение полностью

Бет пятилась спиной сквозь толпы, заполнившие тротуар, фиксируя на видео проход мужчины в смокинге, покуда Алисия расчищала путь в людской массе, оберегая спину подруги. Мэдхен с ними не пошла, вместо того она устроила себе маленькое приключение, оставшись в одиночестве за прилавком «Кропоткина», так что и Плайбон мог преспокойно присоединиться к акции.

В полдень Бруно пристроился к шестерым активистам, собравшимся перед шеренгой банкоматов неподалеку от университетского кампуса. Все шестеро были в масках Гая Фокса. По их виду можно было предположить, что они пили всю ночь напролет, потому что все еле держались на ногах, вопили и цеплялись к прохожим, едва ли походя на участников мирной провокации, как ее накануне описывал Плайбон. Но в их компании высокий мужчина в смокинге и лаковых туфлях не привлекал ничьего внимания – как и предполагалось. Он олицетворял изнанку сенсации, оставаясь слепящим силуэтом в толпе, пустым пятном в ярком свете. Его застегнутая на липучки маска надежно скрывала лицо, но едва ли добавляла что-либо к его портрету, а возможно, даже и лишала его отчетливости. Может быть, ему больше бы подошел мешок с веревкой, оставленный в закусочной.

Бруно ввел пин-код, а потом отдал Бет карту и чек вместе с двадцатидолларовой бумажкой, но она вернула ему банкноту.

– Это счет моего отца, так что можешь оставить себе.

Они с Алисией ретировались на противоположную сторону улицы, все еще парализованной пробкой. Бет пятилась и снимала людей у банкоматов. Двое в масках Гая Фокса вступили в перепалку с охранником банка «Уэллз Фарго» – низкорослым мексиканцем, едва ли способным помешать акции. Вряд ли все происходящее могло попасть на встроенные видеокамеры банкомата, но Бруно еще вчера объяснили, что городская система слежения протянула свои щупальца повсеместно, как в казино. Так что даже мимолетная картинка беспорядков естественным образом могла бы стать поводом для публичного разбирательства и протеста, притом что неподалеку также происходили аналогичные, правда, незафиксированные столкновения. В любом случае Бруно был рад, что успешно выполнил свое задание. Стянув маску с лица, он запихнул ее в брючный карман, где лежал его берлинский камень-талисман.

Алисия одарила его сладкой улыбкой, сверкнув золотым зубом, и похлопала по рукаву.

– Ты молодец.

Он почувствовал себя псом, заслужившим лакомство в награду.

– Спасибо.

– Мы разошлем видео, – продолжала Алисия. Бет встала на цыпочки, подняв камеру повыше, чтобы сделать общий план возбужденной толпы. У банкоматов никого не арестовали – досадно! Зато на территории кампуса, у старых ворот Сейзера, вроде бы началось какое-то шебуршение.

– Пойдем туда, проникнешься духом протеста!

– Да я уже проникся, – кивнул он.

Бруно остался один, но тотчас окунулся в атмосферу зарождающегося уличного хаоса, вызвавшего у него желание поскорее сбежать. Усвоенное с детства знание нравов Телеграф-авеню говорило, что главные события начнутся тут с наступлением темноты. Он сам не понимал, так ли уж это важно для него. Сейчас важно было найти дорогу к «Слайдерам Кропоткина», проверить, как справляется Мэдхен с грилем, и вызволить ее, если это требовалось. У въезда на Телеграф появились оранжевые конусы, преграждавшие путь транспорту – и Бруно не мог точно сказать, кто их тут поставил, то ли городские власти, то ли сами активисты. И не он один. Кто-то приволок к конусам усилитель и подключил к нему электрогитару.

* * *

Бруно уже знал в лицо завсегдатаев «Кропоткина», но, одетый в смокинг и без маски, он проскользнул мимо них неузнанным. Заранее объявленные беспорядки не притупили голод любителей слайдеров, которые набежали сюда в обеденный час. Причем особенно много было среди них плотников. Их обслуживал, с характерным щегольством, Гэррис Плайбон, а вот Мэдхен не было видно. Плайбон орудовал за прилавком в полупрозрачной маске Рональда Рейгана – этот сувенир у него остался после собственного номера у банкомата.

– Так-так-так. Вот и наш Дэппер Дэн[80]. Ты умудрился сбежать от легавых.

– А где Мэдхен? Я думал, она помогает.

Плайбон-Рейган пожал плечами.

– Она получила предложение повыгоднее. Всегда меня кидают.

– Какое еще предложение?

Плайбон наклонил голову вбок и, сложив вместе большой и указательный пальцы, многозначительно пошевелил кончиками.

– Если сомневаешься, следуй за деньгами.

– Не понимаю.

– Великий вождь пришел и забрал немецкую скво.

Тут Плайбон ткнул большим пальцем через плечо – этим жестом он сопровождал свои рассказы о набегах на «вольво» Тиры Харпаз. «Люди, живущие на холме» – так он их как-то назвал. У Бруно екнуло сердце.

– Ты имеешь в виду Столарски?

– Ага. Когда я пришел, тут стоял его «ягуар». Фараон время от времени находит успокоение души в поедании пирамиды слайдеров, правда, он ни шиша не кладет в банку для чаевых.

– Что же произошло?

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги