Читаем Помощница Темного Графа (СИ) полностью

Они пили вино, и беседа постепенно становилась более непринужденной.

— Столица гудит от вашего безрассудного и смелого поступка. Реймонд говорил мне, что вы решительная, но я и представить не мог, что до такой степени.

— А милорд так говорил? — с сомнением почесал ухо Руфус задней лапкой. — Не припомню, если честно. Но Амелия ему нравится. Просто как девушка. Это однозначно.

— Руфус, я буду тебе бесконечно признателен, если ты перестанешь влезать в разговор, — строго посмотрел на него Феликс Галан. — Амелия, расскажите о себе, — попросил он.

Амелия в который раз за последние дни повторила свою историю. Кому она ее только не рассказывала! И герцогине Маддалене, и редактору газеты. И вот теперь бывшему Инквизитору.

Он слушал внимательно, качал головой и иногда задавал вопросы.

— Это не праздное любопытство, — заметил он Амелии. — Я просто хочу узнать вас получше. Вы так неожиданно появились в доме моего племянника.

Феликс Галан умел расположить к себе. Амелии казалось, она знает его уже давно. Беседовать с бывшим Великим Инквизитором было легко и просто.

— Удивительно, как ловко вы смогли разоблачить полковника. Правда, таким радикальным образом. Но на войне все средства хороши. Мы будем следить, чтобы Абель Кларк не причинил вам вреда. Нам практически удалось разобраться с аферой. И в ближайшее время мы подадим подробный доклад в Правительство и лично Императору.

Амелии очень хотелось спросить у Галана, кто скрывается за словом «мы». Но он вряд ли удостоил бы ее ответа. Так что и спрашивать не стоит.

— То, что вы смогли добыть из сейфа Кларка, очень ценно. Но еще ценнее то, что вы запомнили, какие именно акции хранятся у него. За это мы вам бесконечно благодарны.

— Я хотела спросить вас, мессир Галан, — замялась Амелия.

— Слушаю, — кивнул он в ответ.

— Как вы собираетесь использовать письма, что я достала из сейфа?

— Я понял ваш вопрос, — усмехнулся Галан. — Нет, мы не станем уподобляться Кларку и не будем использовать их для шантажа. Это низко.

— Да? — удивился Руфус. — А я был уверен, что в борьбе все средства хороши. Вы сами только что сказали это, мессир.

— Все что нужно, мы уже узнали. Я верну эти письма вам, Амелия. И вы сможете распорядиться ими по своему усмотрению. Подозреваю, вы хотите их уничтожить?

— Сначала я узнаю мнение Реймонда, — решила Амелия.

— Почему-то я не сомневаюсь, что ваши мнения совпадут, — задумчиво произнес Галан и улыбнулся. — Я очень рад, что мой племянник встретил вас. Он снова почувствовал вкус жизни. Вы вернули ему радость бытия сами того не подозревая.

После ухода Галана на душе у Амелии стало спокойно.

— Видишь, ты зря боялась Феликса Галана, — Руфус прошелся по лаборатории. — Ты тут хорошо прибралась, — между прочим заметил он. — Галан очень тонкий политик. Он умеет вести дела. Не сомневаюсь: скоро мессир снова будет на коне…

<p>Глава 42</p>

Часы тянулись бесконечно долго. Амелии казалось, скоро вечер, а не наступило даже время обеда. Она ждала возвращения Реймонда. Ждала, и боялась, что что-то пойдет не так и его не отпустят.

— Хватит тебе слоняться без дела. Ты и меня уже накрутила, — возмутился Руфус. — С тобой никаких нервов не хватит. Иди, займись разбором библиотеки, если в лаборатории все убрала. Найди себе занятие, глядишь, и время пройдет незаметно.

— А если Реймонда не отпустят? — со страхом посмотрела на кота Амелия.

— Иди, работай, — сердито ответил Руфус. — Библиотека ждет тебя. Когда приедет хозяин, я тебя позову. Иди!

Руфус прав. Но все мысли девушки все равно занимал Реймонд. Она поплелась в библиотеку и начала разбирать книги. Через некоторое время Амелия втянулась, и работа пошла веселее. Хотя тревожные мысли и не оставляли ее, все-таки разбор книг немного отвлекал от них.

На верхних полках стояли забытые всеми фолианты. Их никто не брал в руки десятилетиями. Стихи малоизвестных поэтов, так и не дождавшихся славы, кулинарные рецепты заморских стран, с редкими ингредиентами, мемуары ушедших в прошлое правителей, едва оставивших след в истории. Реймонду они были не интересны. Он хранил их только потому, что книги имели букинистическую ценность.

Надо бы составить опись и убрать их вообще с глаз долой. Пусть хранятся на задворках библиотеки. Амелия забралась на лестницу и взяла несколько толстых томов.

Она почувствовала легкое дуновение ветра, и поняла, что открылась дверь. Осторожно посмотрела вниз, боясь ошибиться. Она надеялась, что это вошел Реймонд. А вдруг не он?

У лестницы стоял граф Барр и смотрел снизу-вверх на Амелию. Смотрел и улыбался.

— Только не уроните на меня книги, — попросил он. — Моя голова может не выдержать такой тяжести.

— Реймонд! — радостно выдохнула Амелия и поспешно бросила книги на полку, чтобы и правда не уронить их на графа. — Реймонд, вы вернулись! — она едва снова не упала с лестницы, запутавшись в юбке.

На последней ступени все-таки споткнулась и Реймонд подхватил ее на руки, хотя в этом не было никакой необходимости. Он крепко прижал Амелию к себе.

— Я так скучал. Мне казалось, прошла вечность.

— И я очень скучала, — она положила голову ему на плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги