Читаем Помощница Темного Графа (СИ) полностью

— Александрина Санд, — поспешно ответил за нее Руфус. — Мы в этом уверены. Она пришла в дом под надуманным предлогом, ходила по лаборатории, все трогала. Вы же знаете, Ваша Светлость, что мой хозяин и Александрина были когда-то помолвлены?

— Да, я следила за его блестящей карьерой, когда граф еще бывал при дворе. Мне было жаль, что она так внезапно завершилась. Ты и правда очень умный и преданный кот. Как мой Снежок, — герцогиня наклонилась и благодушно погладила Руфуса.

— Вы очень добры, Ваша Светлость, — промурчал он в ответ. — Если вы не сочтете за труд помочь разобраться в этом деле, это будет для нас лучшая благодарность, — заверил герцогиню Руфус. — Не позвольте свершиться несправедливости. Ваш супруг вхож к Императору. Он смог бы намекнуть Его Величеству, что в отношении графа Барра творится произвол.

Герцогиня Маддалена на мгновение задумалась.

— Я никогда не даю советов моему мужу и не интересуюсь его делами на службе. Не обещаю никому содействия или заступничества. Но, думаю, на этот раз я смогу помочь. Граф Реймонд всегда был мне симпатичен. Расскажите, что произошло. Я передам это супругу и попрошу разобраться в происходящем. Произвол в нашей благодатной Империи недопустим. Итак, слушаю вас, — обратилась герцогиня к Амелии. — Расскажите все подробно и без утайки.

<p>Глава 37</p>

Из дворца Амелия вышла воодушевленной. Герцогиня Маддалена внимательно выслушала ее рассказ и обещала помочь графу Реймонду.

— Видишь, ты не зря вязала меня с собой, — Руфус поуютнее утроился на коленях девушки, когда они ехали в экипаже домой.

— Да, ты сумел расположить к себе герцогиню Маддалену, — согласилась Амелия. — Я очень надеюсь, что она сможет помочь. Даже подумать страшно, как там Реймонд. Там же холодно. И вообще… — от мыслей о Барре у Амелии слезы навернулись на глаза. — Там просто ужасно! Я думаю, тебе стоит сегодня встретиться с Феликсом Галаном и узнать, как продвигаются его дела по освобождению Реймонда. Очень надеюсь, что успешно и что совместными усилиями мы сможем помочь графу. И поторопи Галана. Пожалуйста. Я все понимаю, это сложно. Но… Я так боюсь за Реймонда… — слеза все-таки скатилась по щеке Амелии.

— Не плачь, — ткнулся кот головой в руку девушки. — Уверен, Галан не сидит без дела. Меня беспокоит то, что ты затеяла сегодня вечером. Хотелось бы знать, что именно ты придумала.

— С этим все будет хорошо, — погладила кота Амелия. — За меня не волнуйся.

Сейчас затея казалась Амелии совершенно безумной. Но раз уж все так сошлось, надо пользоваться моментом. Полковник проявил интерес к Амелии. Как говорится: на ловца и зверь бежит.

В особняке Амелию ждал ответ от Кларка. Он принял ее приглашение и с нетерпением ждал встречи.

— Что этот мерзавец написал тебе? — поинтересовался Руфус.

— Ответил, что готов увидеться со мной сегодня вечером.

— Это форменное безумие, — вздохнул кот. — Давай, я все-таки пойду с тобой? Подстрахую.

— Не переживай. Я буду не одна. А ты пойдешь к Феликсу Галану. И постарайтесь понять, что за афера затевается, и кто конкретно в ней участвует. Возможно, если сумеем разобраться с этим, сможем помочь Реймонду.

— А с кем ты идешь? Ты этих людей знаешь? Нет. Значит и доверять им не можешь.

— Не знаю. Но они заинтересованы в нашей встрече.

— Ох, не нравится мне все это, не нравится, — покачал головой Руфус. — И милорд наверняка не одобрил бы ваши действия.

— Поживем — узнаем.

На встречу с Кларком Амелия собиралась очень тщательно. Темно-синее платье, то, в котором она была на музыкальном вечере виконтессы было удобно и не сковывало движения. Туфли на каблуке не лучший вариант, но зато выглядят очень чувственно. Разумеется, черные чулки. Немного косметики. Несколько капель духов.

Необыкновенные духи Амелии дала мадам Виолетта. Перед их чарующим ароматом не устоит ни один мужчина. Доставляются контрабандой из восточных стран, стоят безумно дорого. Немного магии, капелька волшебства, и готово! Мужчина перестает видеть в даме недостатки, теряет остатки разума (если они у него вообще были) и готов следовать за ней хоть на край света. Ну, или до ближайшей постели. Именно так выразилась мадам Виолетта.

Волосы Амелия заколола металлическим гребнем с перламутровой инкрустацией. Его она купила вчера в лавочке, тоже рекомендованной мадам Виолеттой.

На встречу с полковником Амелия поехала в нанятом экипаже. Кларк ждал ее в ресторане отеля на первом этаже. Она вошла в зал и сразу же увидела его за столиком у окна. Отдала шубку провожавшему ее портье, небрежно сунула ему в руку чаевые и подошла к столику, за которым расположился полковник.

— Вижу, вы тут не впервые, — усмехнулся он.

— Тут я познакомилась с графом Реймондом, — Амелия села напротив Кларка и заказала шампанское.

— Как понимаю, вы решили принять мое предложение.

— Вы удивлены? — усмехнулась девушка, глядя ему в глаза.

— Нет. Это было предсказуемо. Любовь женщины переменчива как майский ветер. Вам нужна опора в жизни. Вы сделали правильный выбор.

Да, самомнения Кларку не занимать!

Перейти на страницу:

Похожие книги