Читаем Помощница Темного Графа (СИ) полностью

Амелия не читала бульварную прессу. Он вообще редко прикасалась к газетам. Это не книги и не справочные пособия, что на них тратить время? Но мадам Виолетта любила скандальные статьи и помогла Амелии выбрать подходящую для ее задумки газету.

— Да, мы придем. И возьмем интервью у вас и у полковника Кларка, — пообещал Теодор Лев.

— Вот и прекрасно. И не подведите меня. В противном случае, я найду способ сравнять ваши «Цветы порока» с землей. Поверьте, я смогу это сделать.

— Не сомневаюсь, — не без уважения посмотрел на нее редактор.

Амелия блефовала. Но у нее это отлично получалось. В принципе, все должно пройти как по нотам. Она распрощалась с корреспондентами и вернулась домой.

— Руфус, а теперь едем к герцогине Маддалене Орландской, — объявила она коту, лежащему в гостиной на диване. — Ты готов?

— Конечно. Я всегда готов, — кот потянулся, и прошелся по ковру, разминая лапы. — Как успехи?

— Пока трудно сказать. В целом неплохо. Главное, завтра я увижусь с Реймондом. Разрешение на свидание я получила.

<p>Глава 36</p>

Дворец герцогов Орландских выходил фасадом на набережную. Парадный подъезд встречал строгим строем мраморных колонн. На фронтоне красовался герб, поддерживаемый крылатыми грифонами.

— Красиво, — заметил Руфус. — А если Маддалена нас все-таки не примет?

— Должна принять, — Амелия поднялась по широким пологим ступеням к порталу дворца.

Важный привратник вышел ей навстречу.

— Что вы желаете? — строго посмотрел на Амелию.

— У меня личное дело к герцогине Маддалене. Я секретарь графа Барра. Я прошу герцогиню о встрече со мной.

— Я доложу, но не уверен, что Ее Светлость примет вас, — пробасил привратник.

— Передайте Ее Светлости это, — она протянула ему визитку. На ее обороте было что-то написано карандашом.

— Ожидайте, — дворецкий неспешно удалился.

— Что ты там написала? — поинтересовался Руфус. — Про брошь?

— Да. Очень коротко, чтобы слуги не догадались.

— А герцогиня поймет, о чем речь?

— Может и не поймет. Но заинтересуется. А значит, захочет меня увидеть.

— В целом логично. Но будь готова к тому, что нас прогонят как попрошаек.

Снег закружился в вихре у подъезда, осыпав Амелию и Руфуса тысячью снежинок. Деревья покрывал иней. Как и в тот день, когда Реймонд пригласи Амелию на верховую прогулку. Даже если герцогиня не пожелает принять их, Амелия не опустит рук. Пусть Феликс Галан ищет способы помочь Реймонду. Амелия тоже в стороне не останется.

Резная дверь, обитая витиеватыми бронзовыми накладками, распахнулась.

— Вас примут, — пропустил привратник Амелию в холл. — Следуйте за мной, метта Велер.

Они прошли анфиладой роскошных комнат. Отделка дома могла соперничать с Императорским дворцом. Натертый до блеска паркетный пол сверкал янтарем. Позолота, роспись, инкрустация благородным камнем. Витражи в окнах переливались россыпью драгоценных камней. Причудливые бархатные и шелковые драпировки поддерживали изысканно сплетенные шнуры с тяжелыми шелковыми кистями.

— Прошу, — склонился в легком поклоне дворецкий. Лакеи открыли перед Амелией высокую двустворчатую дверь, расписанную цветами и экзотическими птицами.

Девушка переступила порог и замерла от восхищения. Это был будуар герцогини. Такой утонченной роскоши она в жизни не видела. Всюду, и на столе, и на подоконниках, и в напольных вазах стояли изящные букеты белоснежных орхидей.

Невесомые полупрозрачные бледно-зеленые портьеры на окнах были причудливо задрапированы и подхвачены атласными лентами и букетами из белых цветов.

Герцогиня возлежала на кушетке, обитой светло-изумрудным бархатом. В ее ногах свернулся крошечный белоснежный шпиц. Герцогиня читала книгу. Ей было лет сорок пять, может, чуть больше. Пышные белокурые волосы собраны в высокую прическу. Элегантный серый, расшитый золотистыми хризантемами шелковый халат, являл собой произведение искусства, вышедшее из-под тонких игл заморских вышивальщиц.

Герцогиня отложила книгу и посмотрела на Амелию.

— Добрый день, Ваша Светлость, — девушка присела в низком реверансе.

В ответ герцогиня царственно кивнула.

— Я не поняла, о чем написано на вашей визитке. Поясните, — она сделала повелительный жест рукой, подзывая Амелию.

Та замялась. Поставила на пол Руфуса. Шпиц пронзительно залаял и смело бросился на кота, защищая хозяйку. Тот спокойно выставил вперед лапу без когтей.

— Не шали, малыш, — миролюбиво произнес кот. — Хочешь поиграть?

— Вам не стоило приходить с животным, — заметила герцогиня. — Снежок не любит котов.

— Это не просто кот, Ваша Светлость. Это мой друг. Он очень умный и добрый.

Снежок успокоился и обнюхал мордочку кота. Дружелюбно лизнул его в нос.

— Вы правы, это необычный кот, если сумел с порога найти общий язык со Снежком, — светская улыбка коснулась губ герцогини. — Так о какой моей вещи идет речь? И как она могла попасть к вам?

— Она попала ко мне совершенно случайно, Ваша Светлость, — заверила герцогиню Амелия.

Перейти на страницу:

Похожие книги