Как у быка есть свое ярмо, у лошади — свой мундштук, у сокола — свой бубенчик[18], так у человека есть свои желания, и как голуби милуются, так супруги целуются.
И вы, человек с таким воспитанием, собираетесь венчаться вокруг куста, как нищий? Ступайте в церковь, пусть хороший священник объяснит вам, что такое таинство брака. А этот малый склепает вас, как две доски к стенке, одна половинка рассохнется и — как негодное дерево — крак, крак!
А по-моему, не лучше ли, чтобы именно этот меня повенчал, чем другой? Потому что он вряд ли повенчает по правилам, а если я не буду повенчан по правилам, то у меня будет хороший повод бросить потом мою жену.
Идем со мной; и послушайся моего совета.
Прощайте, добрейший господин Оливер: тут уже не —
а напротив:
Все равно: ни один из этих сумасбродных плутов не поколеблет моего призвания!
Сцена 4
Не разговаривай со мной: я хочу плакать.
Плачь, сделай милость, но изволь заметить, что слезы неприличны мужчине.
Разве у меня нет причины для слез?
Лучшая причина, какой можно желать; поэтому — плачь.
У него даже волосы непостоянного цвета.
Немного темнее, чем у Иуды. А уж его поцелуи — родные дети Иудиных поцелуев!
По правде сказать, волосы у него очень красивого цвета.
Превосходного цвета: нет лучше цвета, чем каштановый.
А поцелуи его невинны, как прикосновение святых даров.
Он купил пару выброшенных губ у Дианы; монахини зимнего братства не целуют невиннее, чем он: в его поцелуях — лед целомудрия.
Но почему же он поклялся прийти сегодня утром — и не идет?..
Право, в нем нет ни капли честности!
Ты так думаешь?
Да. Я не думаю, чтобы он был карманный вор или конокрад, но, что до честности в любви, — мне кажется, он пуст, как опрокинутый кубок или как выеденный червями орех.
Неверен в любви?
Да, если бы была любовь; но я думаю, что тут любви нет.
Ты слышала, как он клялся, что был влюблен.
«Был влюблен» — не значит, что и теперь влюблен. Кроме того, клятвы влюбленного не надежнее слова трактирщика: и тот и другой ручаются в верности фальшивых счетов. Он здесь в лесу состоит в свите герцога, отца твоего.
Я встретила герцога вчера! Он очень долго расспрашивал меня; между прочим, спросил, какого я рода. Я ответила, что родом не хуже его. Он засмеялся и отпустил меня. Но что мы говорим об отцах, когда существует такой человек, как Орландо?
О да! Это прекрасный человек! Он пишет прекрасные стихи, произносит прекрасные клятвы и прекрасно их разбивает прямо о сердце своей возлюбленной, как неопытный боец на турнире, который, пришпоривая коня с одной стороны, ломает копье, как настоящий гусь. Но все прекрасно, на чем ездит молодость и чем правит безумие! — Кто это идет сюда?
Сцена 5